網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 李密《陳情表》 |
| 釋義 | 李密《陳情表》臣密言: 臣以險(xiǎn)釁,夙遭閔兇②。生孩六月,慈父見(jiàn)背③; 行年四歲,舅奪母志。祖母劉愍臣孤弱④,躬親撫養(yǎng)。臣少多疾病,九歲不行; 零丁孤苦,至于成立。既無(wú)叔伯,終鮮兄弟。門衰祚薄⑤,晚有兒息。外無(wú)朞功強(qiáng)近之親⑥,內(nèi)無(wú)應(yīng)門五尺之僮。煢煢孑立⑦,形影相吊。而劉夙嬰疾病⑧,常在床蓐。臣侍湯藥,未曾廢離。 逮奉圣朝,沐浴清化。前太守臣逵,察臣孝廉⑨; 后刺史臣榮,舉臣秀才。臣以供養(yǎng)無(wú)主,辭不赴命。詔書特下,拜臣郎中; 尋蒙國(guó)恩,除臣洗馬⑩。猥以微賤,當(dāng)侍?hào)|宮(11),非臣隕首所能上報(bào)。臣具以表聞,辭不就職。詔書切峻,責(zé)臣逋慢(12),郡縣逼迫,催臣上道;州司臨門,急于星火。臣欲奉詔奔馳,則劉病日篤; 欲茍順?biāo)角?,則告訴不許。臣之進(jìn)退,實(shí)為狼狽。 伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老,猶蒙矜育,況臣孤苦,特為尤甚。且臣少事偽朝,歷職郎署(13),本圖宦達(dá),不矜名節(jié)。今臣亡國(guó)賤俘,至微至陋,過(guò)蒙拔擢,寵命優(yōu)渥(14),豈敢盤桓,有所希冀。但以劉日薄西山,氣息奄奄,人命危淺,朝不慮夕。臣無(wú)祖母,無(wú)以至今日; 祖母無(wú)臣,無(wú)以終馀年。母孫二人,更相為命,是以區(qū)區(qū)不能廢遠(yuǎn)。臣密今年四十有四,祖母劉今年九十有六。是臣盡節(jié)于陛下之日長(zhǎng),報(bào)劉之日短也。烏鳥私情,愿乞終養(yǎng)(15)。臣之辛苦,非獨(dú)蜀之人士及二州牧伯所見(jiàn)明知(16),皇天后土,實(shí)所共鑒。愿陛下矜愍愚誠(chéng),聽(tīng)臣微志,庶劉僥幸保卒馀年。臣生當(dāng)隕首,死當(dāng)結(jié)草(17)。臣不勝犬馬怖懼之情,謹(jǐn)拜表以聞。 【注釋】 ①表:屬古代奏議類應(yīng)用文體,臣民對(duì)君王陳述請(qǐng)求時(shí)常用。②險(xiǎn)釁(xin): 艱難與禍患。釁,罪、禍。閔 (min): 憂患。③見(jiàn)背: 和我離背,指父親去世。④愍 (min):憐憫。⑤門衰: 門庭衰敗。祚薄: 沒(méi)有福分。祚,福。⑥朞 (ji)、功: 兩者皆為喪服名。也指穿這種喪服服喪。朞,同 “期”,指服喪一年。功,有大功、小功。大功服喪九個(gè)月,小功服喪五個(gè)月。強(qiáng)近: 勉強(qiáng)相接近。⑦煢煢 (qiong): 孤獨(dú)的樣兒。孑(jie)立: 孤立。⑧嬰: 纏繞。⑨察: 考察、推薦。孝廉: 指孝順父母、行為方正者。⑩除:拜官授職。洗馬: 太子的侍從官,掌管圖籍、祭典、講經(jīng)等事,太子出行時(shí)為先驅(qū)。(11)東宮: 指太子,因太子居?xùn)|宮。(12)逋 (bu) 慢: 逃避、傲慢。(13)偽朝: 作者曾在蜀漢為官,故稱。郎署: 尚書臺(tái)官署。(14)優(yōu)渥(wo): 恩寵優(yōu)厚。(15)“烏鳥” 句: 相傳烏鴉能反哺老鳥,以喻人子孝養(yǎng)長(zhǎng)輩。(16)二州牧伯: 指梁州 (漢中一帶)、益州 (今四川省) 州官。牧,東漢末,一州的軍政長(zhǎng)官稱為牧,也稱方伯。(17)結(jié)草: 據(jù) 《左傳·宣公十五年》載,晉大夫魏武子臨死時(shí)囑咐其子魏顆殺寵妾殉葬。武子死后,魏顆按父親原來(lái)清醒時(shí)的吩咐將寵妾嫁出。后來(lái),魏顆與秦將杜回交戰(zhàn),據(jù)說(shuō)他看見(jiàn)一位老人把地上的草結(jié)扎起來(lái),絆倒了秦國(guó)力士杜回。魏顆捉住杜回,獲得勝利; 當(dāng)晚夢(mèng)見(jiàn)結(jié)草老人說(shuō): 我即妾之父,特來(lái)報(bào)君不殺女兒之恩。后來(lái),“結(jié)草”便成為死后也要報(bào)恩的典故。 【鑒賞】 在中外文學(xué)史上,有的文人雖然著作滿身,死后不久即被世人遺忘; 有的只因一兩篇佳作流傳下來(lái),卻成為眾口交贊的不朽作家。在僅以長(zhǎng)篇歌行《春江花月夜》而名世的初唐詩(shī)人張若虛之前的西晉,就有以散文《陳情表》而千古留芳的蜀人李密。 《陳情表》之所以膾炙人口、千古傳誦,主要是因?yàn)樽髡咦龅搅艘郧楦腥?、以理服人。全文感情濃郁深厚、凄惻婉轉(zhuǎn)、真切自然,讀后令人無(wú)比同情、無(wú)法反駁。誠(chéng)如北宋學(xué)者李格非在《冷齋夜話》卷三中所說(shuō): 全篇 “沛然從肺腑中流出,殊不見(jiàn)斧鑿痕?!庇械脑u(píng)論家還說(shuō): “讀《陳情表》而不掉眼淚的,除非鐵石心腸?!逼浯问亲髡咦龅搅宋墓P簡(jiǎn)潔流暢、語(yǔ)言生動(dòng)形象,無(wú)一字虛言。如文中用 “煢煢孑立,形影相吊”形容自己孤苦無(wú)依,用 “星火” 比喻形勢(shì)急迫,用 “奔馳” 比喻迫不及待,用 “狼狽”形容進(jìn)退兩艱,用 “日薄西山,氣息奄奄,朝不慮夕”形容垂危之狀……,這些不僅在原文中生動(dòng)形象,恰切地表達(dá)了自己復(fù)雜矛盾的思想感情,富有強(qiáng)烈的感染力,還成為古今常引的成語(yǔ)典故,具有長(zhǎng)久不衰的生命力。此外,句法間用駢散,用詞錯(cuò)落多變,也是其一大特色。因而,李密這篇既有感人的情義,又有充足的論辯的佳作,不僅在當(dāng)時(shí)使晉武帝為之折服,而且在其后的一千多年以來(lái),被眾口廣為傳揚(yáng),并與諸葛亮的《出師表》合稱“兩表”,被譽(yù)為我國(guó)古代以至誠(chéng)感人的抒情散文的典范。 字?jǐn)?shù):2931 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。