網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 李波小妹歌 |
| 釋義 | 李波小妹歌[魏]民歌 李波小妹字雍容,褰裳逐馬如卷蓬。左射右射必疊雙。婦女尚如此,男子安可逢? 這首詩出自《魏書·李安世傳》,據(jù)記載:后魏時廣平(今河北省永年縣)人李波,宗族強(qiáng)盛,是當(dāng)時一支民間武裝力量的首領(lǐng)。他武藝超凡,善于領(lǐng)兵,多次大破官府軍隊的討伐。后來他被官府首領(lǐng)李安世設(shè)方略誘殺。李波的小妹李雍容同其哥哥一樣,英勇善戰(zhàn),百姓為之歌,遂流傳下來。亦見《古謠諺》。 這首詩贊美李波小妹能騎善射,武藝高強(qiáng),并以此顯示李波所領(lǐng)導(dǎo)的民間武裝力量的強(qiáng)盛和所向無敵,從而反映了當(dāng)時北方人民尚武的風(fēng)氣。 全詩五句,前三句七言,后兩句轉(zhuǎn)五言。不拘形式,音韻和諧,慷慨激昂。 第一句講的是,李波的小妹李雍容正如她的名字一樣雍容大度,技藝超凡而威振四野,令官府軍聞風(fēng)喪膽。二、三句仿佛給我們勾勒出一副活生生的女騎手氣勢滔天的勃發(fā)英姿圖。你看她,撩起衣服的前裳,立馬馳聘象風(fēng)卷飛蓬一樣,那么迅捷。你看她,弓箭在握,左右開弓,箭力穿兩物,射技冠群雄。最后兩句,以反問結(jié)束,留下韻味和思索,讓讀者揣度;手法也由敘述到聯(lián)想、到議論。女子尚且能這樣,何況堂堂男子漢又怎能敵當(dāng)呢? 作為一個雄壯的農(nóng)民武裝隊伍的首領(lǐng),李波敢于無視封建社會秩序,大量收容為抗租拒稅而逃亡的百姓,并用武力抵抗官軍的剿捕。官府和地主豪紳都引以為患,基于此點老百姓是雙手擁護(hù)為之歌頌的。但是,據(jù)《魏書·李安世傳》說:李波“宗族強(qiáng)盛,殘掠不己,公私咸患。” 看來,這首詩并非單純是人民對李波小妹的歌頌,而且還孕含著另一層意蘊,借以表明李波一家之兇猛可怕。歸根結(jié)蒂,這都足以表明,在當(dāng)時北方社會從武風(fēng)習(xí)的漸染中,確實不乏象李波小妹這樣武勇非凡的女杰。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。