網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 李煜《相見歡·無言獨(dú)上西樓》 |
| 釋義 | 李煜《相見歡·無言獨(dú)上西樓》李煜 無言獨(dú)上西樓,月如鉤。寂寞梧桐深院鎖清秋。 剪不斷,理還亂,是離愁。別是一般滋味在心頭。 亡國前耽于享樂,亡國后溺于悲哀,這就是李后主的一生。宋太祖開寶八年(975),金陵城陷,李煜肉袒出降,被封為“違命侯”。從此,幽居在汴京的一座深院小樓,過著日夕以眼淚洗面的凄涼寂寞的日子。這首《相見歡》就是寫這種幽囚生活的愁苦滋味。 一個(gè)被幽禁的人有著一般人難以體會(huì)的孤獨(dú)與寂寞,后主真切地寫出了這種感受?!盁o言獨(dú)上西樓”,既是“獨(dú)上”,自然無人共語。這里的“無言”更表現(xiàn)了后主內(nèi)心的情緒,他的痛苦無人與說,也不愿與人說,說了何用?又有誰能理解自己?“無言”又加“獨(dú)上”,仿佛使人看到一個(gè)“斯人獨(dú)憔悴”的孤獨(dú)身影。西樓見月,夜已深沉,顧影徘徊,不能入寐,其人之濃重愁情可見。“六字之中,已攝盡凄惋之神。”(俞平伯《讀詞偶得》) 他舉頭望月,月如鉤,在傷心人眼里,這缺月不也象征著人事的缺憾嗎?再向深院望去,冷月的清光照著梧桐的疏影,寂寞庭院,重門深鎖,多么清冷的環(huán)境??!“寂寞梧桐深院鎖清秋”,寂寞者,實(shí)非梧桐深院,人也?!版i清秋”,被“鎖”者,實(shí)非“清秋”,亦人也。被鎖在深院中的人,悲愁無盡,只有清冷的秋天相對(duì),怎不感到寂寞!上闋所寫,全是后主眼中之景,眼前的一切都著上冷落凄清的色彩?!盁o言”“獨(dú)上”是寂寞,“梧桐深院”是寂寞,“鎖清秋”更是寂寞。為什么沉默“無言”?為什么孑然一身“獨(dú)上”?一個(gè)“鎖”字暗點(diǎn)身世。唉,這里的月兒都不是圓的,更不用說人了。這種寫法即王國維所說“以我觀物,一切皆著我之色彩”。后主寫景,也是寫他的純情的感受,情和景是合二而一的。 面對(duì)如此寂寞凄清之景,人何以堪?接著,詞人直抒胸臆道:“剪不斷,理還亂,是離愁。別是一般滋味在心頭?!边^去的歡樂永遠(yuǎn)過去了,如今一個(gè)人離群索居,嘗盡了“離愁”的滋味。千絲萬縷的離愁,緊緊纏繞著人,真是苦惱。我要和它一刀兩斷,永遠(yuǎn)不再去想;可是不成,再快的剪刀也是剪不斷的。那么,索性就去想個(gè)透吧,把它整理出頭緒來,可是我越想越煩,越理越亂了!這種滋味很不好受,又說不清楚,說它是苦的辣的酸的甜的,似都有那么一點(diǎn)兒,又都不是,只好說“別是一般滋味”了。亡國之君的滋味,實(shí)盡含人世無可倫比的悲苦之滋味。這可不便直說,苦水只有往肚里流,“別是一般”云云,極沉痛的傷心語也,所以,宋黃昇《花庵詞選》評(píng)論此詞時(shí)說:“此詞最凄惋,所謂‘亡國之音哀以思’也”。 這首詞特別為后世詞家極口稱道的,是它對(duì)“離愁”的描寫?!半x愁”,是人們內(nèi)心一種抽象的感情,后主把它寫得很形象,寫出其滋味,寫出一種非常深切的人生感受,確是千古妙筆。離愁自是人的一種思緒。六朝民歌中常用“絲”諧音思念的“思”。李煜此詞也是用絲縷來比譬愁思,他用“剪不斷,理還亂”的千絲萬縷,形容愁思之紛繁和難以解開,比單純從諧音取義,更進(jìn)一層。仿佛使人看到離愁就像一團(tuán)轉(zhuǎn)動(dòng)的亂絲,緊緊盤繞糾纏著人,而無法擺脫。這實(shí)際是寫詞人此時(shí)愁情萬端,有對(duì)過去的種種回憶,有對(duì)現(xiàn)狀的種種傷感,有對(duì)未來的種種憂慮,千千萬萬無形的感情的絲縷,纏繞著他,理也理不清,剪也剪不斷。確實(shí)是把離愁的特點(diǎn)極其深刻形象地寫出來了。結(jié)末一句寫離愁的滋味,也是絕妙之筆?!皠e是一般滋味”也就是說不出是什么一種滋味,它可意會(huì),不可言傳。實(shí)際上這正是真正經(jīng)歷離愁之苦的人最為真切的體驗(yàn)。所以明代沈際飛特別稱賞此句說:“七情所至,淺嘗者說破,深嘗者說不破。破之淺,不破之深?!畡e是’句妙?!边@種領(lǐng)會(huì)是深得詞心的。 這首詞另一突出的特點(diǎn),就是寫情極其自然,整首詞就像脫口說出一般,語言樸素得簡直如日??谡Z,沒有一絲刻意修飾的痕跡。正如周濟(jì)說的,后主詞如“粗服亂頭,不掩國色”(《介存齋論詞雜著》),周之琦更驚呼后主詞為“天籟”(《詞評(píng)》),這自是出于李煜卓越的藝術(shù)才能,更主要的是他有真切的感情,已到了不需借助雕飾的地步了。袁枚說得好:“詩者由情生者也,有必不可解之情,而后有必不可朽之詩。” |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。