網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 李白《渡荊門送別》 |
| 釋義 | 李白《渡荊門送別》李白《渡荊門送別》 李白 渡遠荊門外,來從楚國游。山隨平野盡,江入大荒流。 月下飛天鏡,云生結(jié)海樓。仍憐故鄉(xiāng)水,萬里送行舟。 這首詩是李白出蜀時所作。李白出蜀,由水路乘船遠行,經(jīng)巴渝,出三峽,直向荊門山之外駛?cè)?,目的是到湖北、湖南一帶楚國故地游覽。首聯(lián)“渡遠荊門外,來從楚國游”,指的就是這一次壯游。頷聯(lián)“山隨平野盡,江入大荒流”是說自荊門以東地勢平坦,不再見山,只見大江流往一望無際的原野。前一句好比用電影鏡頭攝下的一組活動畫面,給人以流動感與空間感,將靜止的山嶺寫出了動感;后一句寫江水仿佛流向荒漠遼遠的原野,境界高遠,蘊藏著詩人喜悅開朗的心情和青春蓬勃朝氣。頸聯(lián)“月下飛天鏡,云生結(jié)海樓”,以水中月明如圓鏡反襯江水的平靜,以天上云彩結(jié)成海市蜃樓襯托江岸的遼闊、天空的高遠,藝術(shù)效果十分強烈。頷、頸兩聯(lián),把生活在蜀中的人初次出峽見到廣闊平原時的新鮮感受極其真切地描寫了出來。“仍憐故鄉(xiāng)水,萬里送行舟”,是說故鄉(xiāng)之水戀戀不舍,一路送我遠行。詩人從五六歲到25歲,一直在四川生活,初次離別,無限留戀,依依難舍。但詩中不說自己思念故鄉(xiāng),而是從對面寫來,越發(fā)顯出戀戀深情。 這首詩意境深遠,風(fēng)格雄健,形象奇?zhèn)?,想象瑰麗。“山隨平野盡,江入大荒流”,寫得逼真如畫,有如一幅長江出峽的長軸山水圖,成為膾炙人口的佳句。如果說優(yōu)秀的山水畫“咫尺應(yīng)須論萬里”,那么,這首形象壯美瑰麗的五律也可以說以小見大,容量豐富,包含了長江中游數(shù)萬里山勢與水流的景色,具有高度的藝術(shù)概括力。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。