網(wǎng)站首頁 高考復習資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 李賀《金銅仙人辭漢歌(并序)》 |
| 釋義 | 李賀《金銅仙人辭漢歌(并序)》李賀《金銅仙人辭漢歌(并序)》
【注釋】 1.青龍元年:青龍是魏明帝曹睿的年號。據(jù)《魏略》等有關(guān)史書記載。本詩所述拆遷銅人事,發(fā)生在魏明帝景初元年(237),青龍元年是誤記。西?。何簢ǘ悸尻?,由洛陽到西邊的漢都長安去拆取銅人,所以說“西取”。捧露盤仙人:據(jù)《三輔皇圖》載,漢武帝迷信神仙長生之術(shù),曾于長安建章宮造神明臺,高二十丈,上鑄銅仙人以掌捧銅盤,承接云表之露,取露和玉屑而飲,以求長生。 2.潸(音shan)然:流淚的樣子。 3.唐諸王孫:李賀是唐宗室鄭王李亮(高祖李淵之叔)的后代,所以自稱“諸王孫”。 4.茂陵:漢武帝的陵墓,在今陜西興平縣東北。劉郎:指漢武帝劉徹。秋風客:秋風中的過客,猶言悲秋之人。劉徹曾作《秋風辭》,其中有“秋風起兮白云飛,草木黃落兮雁南歸”的詩句,所以稱他為“秋風客”。據(jù)《漢武故事》說:“甘泉宮恒自然有鐘鼓聲,候者時見從官鹵簿似天子儀衛(wèi),自后轉(zhuǎn)稀。”這大約是“夜聞馬嘶”所本。此二句寫漢武帝陰魂預(yù)知有人來搬運他的銅人,故于夜晚顯示靈異,并點出事情發(fā)生在秋天。 5.畫欄:繪有花紋圖案的欄桿。秋香:指桂花的芬芳。三十六宮:漢長安有離宮別館三十六所。土花:苔蘚。此二句寫宮的荒涼衰敗景象。 6.指千里:是說向魏都洛陽進發(fā)。東關(guān):指長安都東門。酸風:指刺眼的冷風。眸(音mou)子:眼中的瞳人,指銅人的眼球。 7.空將漢月:是說銅人離開漢宮和故主,只有天上的明月相陪伴。憶君:謂銅人惦念它的故主漢武帝。君:指劉徹。鉛水:指銅人所流的眼淚。 8.衰蘭:秋天凋殘衰敗的蘭花??停褐副贿w移而去的金銅仙人。咸陽道:即指長安道。咸陽是秦都城,今陜西咸陽縣東的渭城故城就是秦咸陽舊址。這句的“咸陽”和末句的“渭城”都泛指長安。天有情亦老:天不會象人一樣有感情,也不象草木有盛衰。這是用假設(shè)語氣深入一層,極言銅人被搬離長安時情景的令人悲傷。 9.攜盤獨出:是指銅人獨自攜帶承露盤出長安城而去。渭城:即秦都咸陽,漢改為渭城縣,故址在今陜西省咸陽市東北二十里。這里用來代指漢都長安。波聲:指渭河水聲。渭河源出甘肅省魏源縣鳥鼠山,流經(jīng)陜西中部長安城北。波聲?。褐^離長安越來越遠。 今譯 魏明帝青龍元年八月,明帝令宮廷官吏牽引車輛,往西京長安搬取漢武帝所立的捧露盤金銅仙人,打算立放于洛陽宮廷前殿。宮官到長安拆卸完畢,銅人臨上車時潸然淚下。唐朝王孫李長吉有感于此,于是作《金銅仙人辭漢歌》。 長眠在茂陵的漢武帝劉徹, 你吟詠悲秋,應(yīng)說是秋風中的過客, 夜色里,有人已聽到你的馬隊嘶鳴而過, 清曉時,卻又全然無跡無轍。 畫欄中的桂枝呵, 它的清香似乎還在空中飄拂, 那三十六所離宮別館呵, 卻已經(jīng)是苔蘚青碧,荒涼蕭瑟。 向千里之外的魏都進發(fā), 魏國宮宦牽著 載有你金銅仙人的車, 東關(guān)拂曉那刺眼的冷風呵。 向你的眼眸激射。 空有漢月多情陪伴出宮門,憶念起舊主劉徹 不禁清淚酸酸, 鉛水滴落。 咸陽道上,枯衰的蘭花 無語送客。 此情此景,天如有感情, 也當會衰老幾多。 金銅仙人呵!你 獨自攜盤出國, 伴著荒涼的月色, 渭城已越來越遠, 越來越遠, 漸漸地,聽不到了 渭水河的——濤波。 |
| 隨便看 |
|
高三復習網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學習材料。