網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 李頎《送魏萬(wàn)之京》全詩(shī)原文、注釋、翻譯和賞析 |
| 釋義 | 李頎《送魏萬(wàn)之京》全詩(shī)原文、注釋、翻譯和賞析【題解】 這是一首送別詩(shī),被送之人魏萬(wàn),也叫魏顥。他曾求仙學(xué)道,隱居王屋山,是李頎的后輩詩(shī)人,但兩人知己厚交,是十分密切的朋友。這首詩(shī)是魏萬(wàn)赴長(zhǎng)安應(yīng)試途中,在洛陽(yáng)與李頎交往,臨別時(shí)李頎贈(zèng)寫的。 【全詩(shī)】 《送魏萬(wàn)之京》 .[唐].李頎. 朝聞?dòng)巫映x歌,昨夜微霜初渡河。 鴻雁不堪愁里聽(tīng),云山?jīng)r是客中過(guò)。 關(guān)城樹(shù)色催寒近,御苑砧聲向晚多。 莫見(jiàn)長(zhǎng)安行樂(lè)處,空令歲月易磋砣。 【譯文】 昨天晚上在微霜中,你剛剛渡過(guò)黃河,今天早上又響起您離別的歌聲。滿腹憂愁的旅途中人,怎忍聽(tīng)那歸雁的哀鳴,又怎忍心見(jiàn)那云霧飄渺的山峰。潼關(guān)樹(shù)色變黃了,催來(lái)了寒氣冷風(fēng),家家準(zhǔn)備寒衣了,傍晚的長(zhǎng)安,一片搗衣聲。努力啊,朋友,萬(wàn)不要沉醉于長(zhǎng)安的綠酒紅燈,讓大好年華過(guò)得空空。 【注釋】 ①魏萬(wàn):后改名顥,博平(今山東博平)人,隱居王屋山(今山西陽(yáng)城西南),號(hào)王屋山水,與李白交誼深厚,是李頎的后輩。之京:到京城長(zhǎng)安。②游子:指魏萬(wàn)。河,黃河。③鴻雁:人雁,鳴聲極哀。④關(guān)城:指潼關(guān)。御苑:皇宮的庭苑,這里代指長(zhǎng)安。砧(zhen真)聲:搗衣聲。 【賞析】 ? ? ? ?魏萬(wàn)曾在王屋山隱居,盾來(lái)又改名魏顥。他曾長(zhǎng)途跋涉,尋訪李白。兩人在廣陵相遇時(shí),李白預(yù)言魏萬(wàn)“爾后必著大名于天下”,并“盡出其文,命集之”。但魏萬(wàn)后來(lái)并沒(méi)有名動(dòng)天下,聲播文壇,《全唐詩(shī)》僅存留其詩(shī)一首。從李白 《送王屋山人魏萬(wàn)還王屋》及魏萬(wàn)的《金陵酬李翰林謫仙子》二詩(shī)口氣看,魏萬(wàn)比李白已晚了一輩,而李頎比李白還大十多歲,因此,李頎與魏萬(wàn)的交情當(dāng)屬“忘年之交”。知道這一點(diǎn),對(duì)深入理解此詩(shī)頗有幫助。此詩(shī)大約就是李頎晚年于洛陽(yáng)送魏萬(wàn)去京城長(zhǎng)安時(shí)所寫。 ? ? ?“朝聞?dòng)巫映x歌,昨夜微霜初渡河。”首聯(lián)二句以倒裝法來(lái)寫: 先點(diǎn)出時(shí)間——一個(gè)涼風(fēng)習(xí)習(xí)的秋晨,人物——游子,事情——高唱離別之歌,與友人李頎告別; 然后才倒敘一筆: 昨晚薄霜初降,遍布大河南北。這樣寫來(lái),不僅描繪了別時(shí)之景,渲染了朋友分離時(shí)的凄清心境,而且賦無(wú)知霜花以人的情感,好像昨夜的微霜也是因“離”而下的,讓人倍增惆悵之情。 ? ? ? ? 時(shí)間是霜風(fēng)吹鬢的秋晨,地點(diǎn)是霜花滿地的河岸,歌聲是黯然銷魂的別曲,人物是情深意摯的忘年之交,已讓人似乎聽(tīng)到“多情自古傷離別,更哪堪,冷落清秋節(jié)”的內(nèi)心慨嘆之聲。然而作者筆鋒毫不松懈,緊扣上文,再進(jìn)一步,繼續(xù)借景抒情: “鴻雁不堪愁里聽(tīng),云山?jīng)r是客中過(guò)。”陽(yáng)春北去,涼秋南來(lái)的鴻影,對(duì)行將作別的愁人來(lái)說(shuō),會(huì)引起他們多少天涯飄泊的感觸??!陣陣嘹唳的雁聲,仿佛在深情地呼伴喚侶,這也會(huì)讓離別之人的孤寂悵惘更濃更重啊! 更何況此地一別,游子遠(yuǎn)去,征途迢迢,心緒茫茫,云山重重,恐怕更無(wú)法排遣羈愁旅恨了。頷聯(lián)二句,既抒發(fā)了作者自己對(duì)景傷別的離愁,又推己及入,懸想友人途中觸物感懷的別緒,并用“不堪”、“況是”呼應(yīng)逼進(jìn),將依依惜別之情,關(guān)心帝念之意曲曲傳出。 ? ? ?頸聯(lián)緊承第四句,對(duì)友人沿途所見(jiàn)、長(zhǎng)安所聞繼續(xù)描繪,推想: “關(guān)城樹(shù)色催寒近,御苑砧聲向晚多?!庇讶宋魅ラL(zhǎng)安,沿途經(jīng)過(guò)古函谷關(guān)和潼關(guān)時(shí),必然會(huì)看到“樹(shù)樹(shù)皆秋色”、“草木搖落而變衰”的景象,這枯黃一片的樹(shù)色,好像催促著寒氣早點(diǎn)到來(lái)。就是到達(dá)京城長(zhǎng)安,每到秋日傍晚,也不過(guò)唯聞“萬(wàn)戶搗衣聲”罷了。這一見(jiàn)一聞,都不是賞心悅目之景。人們不禁要問(wèn):作者送別友人,何以繪景如此衰颯蕭瑟? 固然,以離人之眼觀覽景物,萬(wàn)物皆著我之色,關(guān)城樹(shù)色,暗含著時(shí)光易逝之意; 以離人之耳聽(tīng)聞聲響,萬(wàn)籟皆發(fā)我之音,御苑砧聲,象征著撩亂之情。但更重要的是,李頎寓慨嘆于不言之中,是以自己的親身實(shí)踐為魏萬(wàn)敲響警鐘,給朋友火熱的頭腦灑點(diǎn)涼水。因?yàn)槔铐犚苍啻温尉煟非蠊γ?,但卻飽嘗冷暖炎涼,深知長(zhǎng)安 “居大不易”??! ? ? ? 末二句可謂畫龍點(diǎn)睛之筆。如果說(shuō)本詩(shī)的前六句在寫景記事中隱寓了作者對(duì)魏萬(wàn)之京 (大約也是求取功名吧)前途黯淡的擔(dān)心,那么,“莫見(jiàn)長(zhǎng)安行樂(lè)處,空令歲月易蹉跎”,則是直截地以老馬識(shí)途的身份和過(guò)來(lái)人的口氣對(duì)朋友進(jìn)行的告誡和勸勉了: 長(zhǎng)安城雖是一個(gè)行樂(lè)的好地方,但那里也會(huì)讓人們的寶貴時(shí)光白白消磨掉啊! 言下之意,你魏萬(wàn)可千萬(wàn)不要沉湎其中??斩葰q月??!言淺而意深,語(yǔ)重而心長(zhǎng),發(fā)人深思,促人警醒。 ? ? ?此詩(shī)長(zhǎng)于煉句,精于煉字,對(duì)偶工整,情景交融,自不待言。單從友情角度看,它也有足資借鑒的地方。李頎與魏萬(wàn)是忘年之交。作為閱歷豐富的長(zhǎng)者李頎,他有責(zé)任導(dǎo)引年輕的朋友看清前途,走上正道。他這樣做了,所以讓我們感到這種友誼彌足珍貴。對(duì)魏萬(wàn)來(lái)說(shuō),能夠交上李頎這樣一位 “畏友”,平生足矣,復(fù)又何憾! 他雖然沒(méi)有“著大名于天下”,卻終究因 “畏友”之詩(shī)而名傳后世之口,真是幸事! 【評(píng)】 此詩(shī)一向?yàn)槿朔Q道,以其安祥和雅、平和不露之故。近人俞陛云評(píng)論說(shuō):“李詩(shī)在明代嘉隆時(shí),多奉為圭臬,雖才力稍弱,而安祥和雅,自是正音。此詩(shī)首二句平衍而已,三四句敘客況,句中以‘不堪’、‘況是’四字相呼應(yīng),遂見(jiàn)生動(dòng)?!渲蛲矶唷形寰洹P(guān)城寒近’而來(lái)。收句謂此去長(zhǎng)安,錄以功名自?shī)^,勿以游樂(lè)自荒。繞朝贈(zèng)策,猶有古風(fēng)。”(《詩(shī)境淺說(shuō)》內(nèi)編) |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。