網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 《明妃曲二首(其一)》 |
| 釋義 | 《明妃曲二首(其一)》王安石 明妃初出漢宮時(shí), 淚濕春風(fēng)鬢腳垂。 低徊顧影無(wú)顏色, 尚得君王不自持。 歸來(lái)卻怪丹青手, 入眼平生未曾有。 意態(tài)由來(lái)畫不成, 當(dāng)時(shí)枉殺毛延壽。 一去心知更不歸, 可憐著盡漢宮衣。 寄聲欲問(wèn)塞南事, 只有年年鴻雁飛。 家人萬(wàn)里傳消息, 好在氈城莫相憶! 君不見(jiàn)咫尺長(zhǎng)門閉阿嬌, 人生失意無(wú)南北。 此詩(shī)作于嘉祐四年(1059)。當(dāng)時(shí),梅堯臣、歐陽(yáng)修、司馬光、劉敞皆有和作;前此年余,劉原甫(敞)也寫過(guò)《昭君辭》,梅也和過(guò)。 北宋時(shí),遼、夏“交侵,歲幣百萬(wàn)”(趙翼《廿二史劄記》)。景祐以來(lái),“西(夏)事尤棘”。詩(shī)人們借漢言宋,自然想到明妃。梅、歐詩(shī)中皆直斥“漢計(jì)拙”,對(duì)宋王朝屈辱政策提出批評(píng)。王安石則極意刻畫明妃的愛(ài)國(guó)思鄉(xiāng)的純潔、深厚感情,并有意把這種感情與個(gè)人恩怨區(qū)別開(kāi)來(lái),尤為卓見(jiàn)。 當(dāng)時(shí)的施宜生、張?jiān)?,就因在宋不得志而投向遼、夏,為遼、夏出謀獻(xiàn)策,造成宋的邊患。所以,王安石歌頌明妃的不以恩怨易心,是有著現(xiàn)實(shí)意義的。當(dāng)時(shí)有些人誤解了他的用意,那是由于他用古文筆法寫詩(shī),轉(zhuǎn)折很多,跳躍甚大,而某些人又以政治偏見(jiàn)來(lái)看待王安石,甚至惡意羅織之故。清代蔡上翔在《王荊公年譜考略》中千方百計(jì)地替王安石辯解,但還未說(shuō)得透徹。近代高步瀛還是說(shuō)他“持論乖戾”(《唐宋詩(shī)舉要》),其實(shí)也沒(méi)有讀懂此詩(shī)。 明妃(王昭君)是悲劇人物。這個(gè)悲劇可以從“入漢宮”時(shí)寫起,也可以從“出漢宮”時(shí)寫起。而從“出漢宮”時(shí)寫起,更能突出“昭君和番”這個(gè)主題。王安石從“明妃初出漢宮時(shí)”寫起,選材是得當(dāng)?shù)摹?/p> 絕代佳人,離鄉(xiāng)去國(guó),描寫她的容貌愈美,愈能引起人們的同情。《后漢書·南匈奴傳》的記載是:“昭君豐容靚飾,光明漢宮,顧影徘徊,竦動(dòng)左右,帝見(jiàn)大驚。”江淹《恨賦》上也著重寫了她“仰天太息”這一細(xì)節(jié)。王安石以這些為根據(jù),一面寫她的“淚濕春風(fēng)”,“徘徊顧影”,著重刻畫她的神態(tài);一面從“君王”眼中,寫出“入眼平生未曾有”,并因此而“不自持”,烘托出明妃容貌動(dòng)人。所以“意態(tài)由來(lái)畫不成”一句是對(duì)她更進(jìn)一層的烘托。當(dāng)然,“意態(tài)”不僅是指容貌,還反映了她的心靈。明妃“徘徊顧影無(wú)顏色”正是其眷戀故國(guó)無(wú)限柔情的表現(xiàn)。至于“殺畫師”這件事,出自《西京雜記》?!段骶╇s記》是小說(shuō),事之有無(wú)不可知,王安石也不是在考證歷史、評(píng)論史實(shí),他只是借此事來(lái)加重描繪明妃之“意態(tài)”而已。而且,這些描繪,又都是為明妃的“失意”這一悲劇結(jié)局作鋪墊,以加重氣氛。 上面寫“去時(shí)”,下面寫“去后”。對(duì)于去后,作者沒(méi)有寫“紫臺(tái)朔漠”的某年某事;而是把數(shù)十年間之事,概括為“一去心知更不歸,可憐著盡漢宮衣”。這兩句間,省略了一個(gè)轉(zhuǎn)折連詞“然猶”,即“然而猶且”,意思是說(shuō):“明妃心里明知絕無(wú)回到漢宮之望,然而,她仍眷眷于漢,不改漢服?!边@能說(shuō)明什么呢? 近代學(xué)者陳寅恪曾經(jīng)指出: 我國(guó)古代所言胡漢之分,實(shí)質(zhì)不在血統(tǒng)而在文化??鬃有蕖洞呵铩肪褪恰耙亩M(jìn)于中國(guó)則中國(guó)之”的。而在歷史上尤其是文學(xué)上,用為文化的標(biāo)志常常是所謂“衣冠文物”。《左傳》上講“南冠”,《論語(yǔ)》中講“左衽”,后來(lái)一直用為文學(xué)典故。杜甫寫明妃也是著重寫“環(huán)珮空歸月夜魂”,這與王安石寫的“著盡漢宮衣”,實(shí)際是同一手法。杜、王皆設(shè)想通過(guò)“不改漢服”來(lái)表現(xiàn)明妃愛(ài)鄉(xiāng)愛(ài)國(guó)的真摯深厚感情,這種感情既不因在漢“失意”而減弱,更不是出于對(duì)皇帝有什么希冀(已經(jīng)“心知更不歸”了),不是“爭(zhēng)寵取憐”。因此,感情更為純潔,形象更為高大。接著又補(bǔ)上“寄聲欲問(wèn)塞南事,只有年年鴻雁飛”,把明妃一心向漢、歷久不渝的心聲,寫到鏤心刻骨。梅堯臣也說(shuō)“鴻雁為之悲,肝腸為之摧”。王安石寫的比梅更為生動(dòng)形象。 最后,又用“家人萬(wàn)里傳”言,以無(wú)可奈何之語(yǔ)強(qiáng)為寬解,愈解而愈悲,把悲劇氣氛寫得更加濃厚。更妙的是: 筆鋒一帶,又點(diǎn)出了悲劇根源,擴(kuò)大了悲劇范圍。前面已經(jīng)說(shuō)過(guò),明妃這一悲劇的起點(diǎn)可以從“入漢宮”時(shí)寫起。漢宮,或者說(shuō)“長(zhǎng)門”,就是《紅樓夢(mèng)》中賈元春所說(shuō)的“見(jiàn)不得人的地方”,從陳阿嬌到賈元春,千千萬(wàn)萬(wàn)“如花女”,深鎖長(zhǎng)閉于其中。以千萬(wàn)人(有時(shí)三千,有時(shí)三萬(wàn))之青春,供一人之淫欲。宮女之凄涼寂寞,可想而知。而況女之失寵與士之不遇,又有某種情況的類似,故自司馬相如《長(zhǎng)門賦》至劉禹錫的《阿嬌怨》,還有許許多多的《西宮怨》之類,大都皆寫此一題材,表現(xiàn)出對(duì)被侮辱、被損害的廣大宮女的同情,或者抒發(fā)出“士不遇”的憤慨。唐人“宮中多少如花女,不嫁單于君不知”,本已先王安石而言之,只是說(shuō)得“怨而不怒”;王安石卻多少有點(diǎn)怒了。李壁說(shuō): 王安石“求出前人所未道”,是符合實(shí)際的;至謂“不知其言之失”,則是受了王回、范沖等人的影響。王回引孔子說(shuō)的“夷狄之有君不如諸夏之無(wú)也”,卻忘了孔子也說(shuō)過(guò)“夷而進(jìn)于中國(guó)則中國(guó)之”(《論語(yǔ)》);特別是誤解了“人生失意無(wú)南北”一句。王回本是反對(duì)王安石變法的人,以政治偏見(jiàn)論詩(shī),自難公允。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。