網(wǎng)站首頁 高考復習資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 柳宗元《漁翁》與“漁翁夜傍西巖宿,曉汲清湘燃楚竹。” |
| 釋義 | 柳宗元《漁翁》與“漁翁夜傍西巖宿,曉汲清湘燃楚竹?!?/h1> 《漁翁》 .[唐].柳宗元. 漁翁夜傍西巖宿,曉汲清湘燃楚竹。 煙銷日出不見人,欸乃一聲山水綠。 回看天際下中流,巖上無心云相逐。 【注釋】 ①西巖:指永州西山。清湘:清澈的湘江。湘江流經(jīng)永州(治所在今湖南零陵縣)。楚竹,楚地之竹。永州在戰(zhàn)國時代屬楚國。②欸(ai矮)乃:搖櫓聲。③無心:形容云自由自在飛動的樣子。 【逐句翻譯】 漁翁夜傍西巖宿,漁翁夜晚傍著西山的巖壁歇宿, 曉汲清湘燃楚竹。天曉時汲取湘江碧水點燃楚竹。 煙銷日出不見人,煙霧消散紅日冉冉卻不見人影, 欸乃一聲山水綠。忽聞欸乃一聲山水頓現(xiàn)出青綠。 回看天際下中流,漁翁乘舟下至中流而回望天際, 巖上無心云相逐。只見巖上無心的白云似在追逐。 【題解】 唐詩篇名。七古。柳宗元作。見《柳宗元集》卷四三。作于永州。全詩共六句:“漁翁夜傍西巖宿,曉汲清湘燃楚竹。煙銷日出不見人,欸乃一聲山水綠?;乜刺祀H下中流,巖上無心云相逐?!痹撛娫谇辶仁捝⒌木吧?,勾勒出安閑自在的漁翁形象,其中有著詩人自己的影子,透露了他遭貶后孤高的志趣和寂寞的心態(tài)。風格明麗中含淡遠,平易中見奇妙。蘇軾評曰:“詩以奇趣為宗,反常合道為趣,熟味之,此詩有奇趣。其尾兩句雖不必亦可?!?見《冷齋夜話》)。其末一句話后來引起歷代詩歌評論家的長期爭論。同意此說者,認為刪去末二語,“馀情不盡”(沈德潛《唐詩別裁》卷八)。反對此說者,則認為這詩“不類晚唐”正賴有此末二句(胡應麟《詩藪·內(nèi)編》卷六引劉辰翁語)。從論詩方面看,以前說為勝。但如選錄原詩,則不宜刪去末二句。 【賞析】 ? ?此篇作于永州。作者所寫的著名散文《永州八記》,于寄情山水的同時,略寓政治失意的孤憤。同樣的意味,在他的山水小詩中也是存在的。此詩首句的“西巖”即指《始得西山宴游記》的西山,而詩中那在山青水綠之處自遣自歌、獨往獨來的“漁翁”,則含有幾分自況的意味。主人公獨來獨往,突現(xiàn)出一種孤芳自賞的情緒,“不見人”、“回看天際”等語,又都流露出幾分孤寂情懷。而在藝術(shù)上,此詩尤為后人注目。蘇東坡贊嘆說:“詩以奇趣為宗,反常合道為趣。熟味此詩有奇趣?!?《全唐詩話續(xù)編》卷上引惠洪《冷齋夜話》)“奇趣”二字,的確抓住了此詩主要的藝術(shù)特色。 ? ?首句就題從“夜”寫起,“漁翁夜傍西巖宿”,還很平常;可第二句寫到拂曉時就奇了。本來,早起打水生火,亦常事。但“汲清湘”而“燃楚竹”,造語新奇,為讀者所未聞。事實不過是汲湘江之水、以枯竹為薪而已。不說汲“水”燃“薪”,而用“清湘”、“楚竹”借代,詩句的意蘊也就不一樣了。猶如“炊金饌玉”給人侈靡的感覺一樣,“汲清湘”而“燃楚竹”則有超凡絕俗的感覺,似乎象征著詩中人孤高的品格??梢娫煺Z“反?!蹦鼙憩F(xiàn)一種特殊情趣,也就是所謂“合道?!?/div> ? 一、二句寫夜盡拂曉,從汲水的聲響與燃竹的火光知道西巖下有一漁翁在。三、四句方寫到“煙銷日出”。按理此時人物該與讀者見面,可是反而“不見人”,這也“反?!?。然而隨“煙銷日出”。綠水青山頓現(xiàn)原貌,忽聞櫓槳“欸乃一聲”,原來人雖不見,卻只在山水之中。這又“合道”。這里的造語亦其奇;“煙銷日出”與“山水綠”互為因果,與“不見人則無干;而“山水綠”,與“欸乃一聲”更不相干。詩句偏作“煙銷日出不見人,欸乃一聲山水綠”,尤為“反?!?。但“熟味”二句,“煙銷日出不見人”,適能傳達一種驚異感;而于青山綠水中聞櫓槳欸乃之聲尤為悅耳怡情,山水似乎也為之綠得更其可愛了。作者通過這樣的奇趣,寫出了一個清寥得有幾分神秘的境界,隱隱傳達出他那既孤高又不免孤寂的心境。所以又不是為奇趣而奇趣。 ? ?結(jié)尾兩句是全詩的一段余音,漁翁已乘舟“下中流”,此時“回看天際”,只見巖上繚繞舒展的白云仿佛尾隨他的漁舟。這里用了陶潛《歸去來辭》“云無心而出岫”句意。只有“無心”的白云“相逐”,則其孤獨無伴可知。 ? ? 關(guān)于這末兩句,東坡卻以為“雖不必亦可”。這不經(jīng)意道出的批評,引起持續(xù)數(shù)百年的爭執(zhí)。南《宋嚴羽、明胡應麟、清王士禎、沈德潛同意東坡,認為此二句刪好。而南宋劉辰翁、明李東陽、王世貞認為不刪好。劉辰翁以為此詩“不類晚唐”正賴有此末二句(《詩藪·內(nèi)編》卷六引),李東陽也說“若止用前四句,則與晚唐何異?”(《懷麓堂詩話》)兩派分歧的根源主要就在于對“奇趣”的看法不同。蘇東坡欣賞此詩“以奇趣為宗”,而刪去末二句,使詩以“欸乃一聲山水綠”的奇句結(jié),不僅“余情不盡”(《唐詩別裁》),而且“奇趣”更顯。而劉辰翁、李東陽等所菲薄的“晚唐”詩,其顯著特點之一就是奇趣。刪去此詩較平淡閑遠的尾巴,致使前四句奇趣尤顯,“則與晚唐何異?”其實“晚唐”詩固有獵奇太過不如初盛者,亦有出奇制勝而發(fā)初盛所未發(fā)者,豈能一概抹煞?如此詩之奇趣,有助于表現(xiàn)詩情,正是優(yōu)點,雖“落晚唐”何傷?自然,選錄作品應該維持原貌,不當妄加更改;然就談藝而論,可有可無之句,究以割愛為佳。 |
| 隨便看 |
|
高三復習網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學習材料。