昨夜黃昏,雨灑浮萍點(diǎn)點(diǎn)青。
落花葉兒圓如鏡,藕芽?jī)汗?jié)節(jié)嫩。
嗏,荷花滿池紅,
水面上鴛鴦賽過(guò)鸞和鳳,
水底下金魚捉對(duì)兒行。
——明·無(wú)名氏輯《新編題西廂記詠十二月賽駐云飛》
這首民歌句句全是寫景,又句句全是寫情。它完全通過(guò)對(duì)自然景色的生動(dòng)描繪,表現(xiàn)了青年男女談情說(shuō)愛(ài)的歡快場(chǎng)面,顯得含而不露,雅而不俗。
“雨灑浮萍點(diǎn)點(diǎn)青”,這不僅描繪出了一個(gè)生機(jī)盎然的景象,而且這個(gè)“青”字,又是“情”字的諧音。仿佛這浮萍的青,既是雨水澆灌出來(lái)的,更是情感培育出來(lái)的。 “圓如鏡”的,也不僅是“荷花葉兒”,而且也寄托著對(duì)夫婦、情侶團(tuán)圓的期望?!芭喝~兒節(jié)節(jié)嫩”,既寫出了少男少女們青春煥發(fā)的氣象,同時(shí)“藕”又是配偶的“偶”的諧音。 “荷花滿池紅,水面上鴛鴦賽過(guò)鸞和鳳,水底下金魚捉對(duì)兒行”,這是一個(gè)令人多么欣喜、歡快的景象??!所謂“鴛鴦”、 “鸞和鳳”、 “金魚捉對(duì)兒”,難道不都是情侶團(tuán)聚、夫妻和合的象征么?
這首情歌的獨(dú)特之處,就在于它通篇沒(méi)有一個(gè)字直接寫人間的夫妻、情侶,它完全通過(guò)隱喻或象征的手法,以鴛鴦戲水,鸞鳳翱翔,金魚捉對(duì),來(lái)喚起人們美好的想象:自然界的動(dòng)物尚且如此有情有意,人間的青年男女又豈能不追求美好的愛(ài)情生活呢?因此,不僅它的表現(xiàn)手法是含蓄的,更重要的是它的意境深邃、雋永,讀后感到有一種耐人思索、經(jīng)久咀嚼的詩(shī)味。