《韓非子》
宋有富人,天雨墻壞。其子曰:“不筑②,必將有盜?!逼溧徣酥敢嘣?。暮而果大亡③其財(cái)。其家甚智其子④,而疑鄰人之父。
【注釋】①節(jié)選自《韓非子·說難》。韓非,戰(zhàn)國末期著名思想家,韓國貴族,荀子的學(xué)生。因得到秦始皇的賞識(shí),入秦。遭李斯等陷害,死于獄中。他的著作,收在《韓非子》里。文中常用寓言故事來闡明事理。
②〔筑〕版筑,現(xiàn)在北方人叫“版打墻”。
③〔亡〕丟失。
④〔智其子〕意動(dòng)用法,認(rèn)為自己家的孩子聰明。
【譯文】宋國有個(gè)富翁,一場(chǎng)大雨把他家的墻給淋倒了。他的兒子說:“要不修好,必定會(huì)招賊?!编従佑幸晃焕先艘策@樣勸告他。晚上果然丟失了很多財(cái)物。富翁一家都認(rèn)為自己的孩子很聰明,卻對(duì)那位鄰居家的老人產(chǎn)生了懷疑。