成人午夜视频一区二区无码,无码加勒比一区二区三区四区,亚洲无线中文字幕乱码,国产精品人妻系列21p

網(wǎng)站首頁  高考復(fù)習(xí)資料  高考英語詞匯  高考漢語字詞  高考文言文  古詩文閱讀  舊版資料

請輸入您要查詢的詩文:

 

詩文 歐陽修《采桑子》
釋義

歐陽修《采桑子》

《采桑子》

群芳過后西湖好。狼藉殘紅,飛絮濛濛,垂柳闌干盡日風(fēng)?! ◇细枭⒈M游人去,始覺春空。垂下簾櫳,雙燕歸來細(xì)雨中。



【譯】

百花凋零,

凋不去

西湖美景。

你看:

那遍地的落花

零亂的殘紅,

那輕揚的柳絮

飛舞在美景中,

楊柳輕拂著欄干,

沐浴在和暖的

春風(fēng)。



笙歌散了,

游人去了,

才感受到

西湖春景的

空靈。

剛要垂落下窗簾,

卻見一對燕子

歸來

在細(xì)雨迷蒙。



【評】

歐陽修晚居穎州時,作一組《采桑子》,歌詠穎州西湖,“十詞無一重復(fù)之意”(近代·夏敬觀《評六一詞》)。

此二首尤為其中之佼佼者。前首寫西湖之美時,后首寫西湖之美后;前者詞人陶醉于美景畫卷之中,后者詞人在落紅飛絮之外獨賞其寂靜之境,是“笙歌散盡游人去”后的禪悟之境。


隨便看

 

高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。

 

Copyright © 2002-2024 zjsgfm.com All Rights Reserved
更新時間:2026/5/15 16:58:30