網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 武議(節(jié)選) |
| 釋義 | 武議(節(jié)選)…… 夫?qū)⒄撸喜恢朴谔?,下不制于地,中不制于人。故兵者兇器也,爭者逆德?sup>⑤,將者死官也⑥,故不得已而用之。無天于上,天地于下,無主于后⑦,無敵于前。一人之兵⑧,如狼如虎,如風(fēng)如雨,如雷如霆,震震冥冥⑨天下皆驚。 【注釋】 ①過:過錯。 ②利:貪,掠。 ③臣妾:古代男奴叫臣,女奴叫妾。這里作動詞用:指奴役。 ④賈:商人。肆宅,店鋪。 ⑤逆德:違背道德。 ⑥死官:致人于死的官吏。 ⑦主:君主。 ⑧一人:指將領(lǐng)。 ⑨震震冥冥:形容軍隊行動既聲勢浩大又神秘莫測。 【今譯】 凡用兵,不攻沒有過錯的城,不殺沒有罪惡的人。殺害別人的父兄,掠奪別人的財物,奴役別人的子女,這都是強(qiáng)盜行徑。所以軍隊是用來討伐暴亂、禁止不義的。軍隊所到之處,農(nóng)民不離開他們的田地,商人不離開他們的店鋪,官吏不離開他們的官府。由于將帥能正確掌握用武之道,所以不用動刀殺人就能使天下親附。 …… 作為將領(lǐng),應(yīng)該上不受天時的制約,下不受地理的制約,中不受國君的制約。軍隊是殺人的兇器,戰(zhàn)爭是違背道德的行為,將領(lǐng)是致人于死的官吏,所以只有在迫不得已的情況下才用兵。(一旦用兵)那就上不顧忌天,下不顧忌地,后不顧忌國君,前不顧忌敵人。將領(lǐng)一人全權(quán)統(tǒng)帥大軍,象虎狼那樣兇猛,象暴風(fēng)雨那樣迅疾,象雷霆那樣暴烈,聲勢浩大而又神秘莫測,使天下都感到震驚。 【總案】 本篇是論述用武之道的。所選兩節(jié)分別論述用兵的原則、目的和將帥的權(quán)威,議論精辟,語言流暢而有氣勢。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。