網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 毛熙震《清平樂》 |
| 釋義 | 毛熙震《清平樂》《清平樂》 春光欲暮,寂寞閑庭戶。粉蝶雙雙穿檻舞,簾卷晚天疏雨。② 含愁獨(dú)倚閨幃,玉爐煙斷香微。③正是銷魂時(shí)節(jié),東風(fēng)滿樹花飛。④ 【注釋】 ①此詞據(jù)《樂府雅詞》拾遺,又傳為宋晏珠作。②卷:《樂府雅詞》拾遺作“外”。③含愁:《樂府雅詞》拾遺作“殘妝”。閨幃:閨中帳幃。④銷魂:《樂府雅詞》拾遺作“魂銷”。滿樹:《全唐詩·附詞》、王國維輯本《毛秘書詞》都作“滿院”。 【譯文】 春天的腳步將去,寂寞籠罩著庭戶。彩蝶雙雙穿過圍欄飛舞,簾卷黃昏雨疏。獨(dú)自倚著閨幃,愁思纏繞心扉,玉爐煙銷香微微,正是銷魂的時(shí)候,春風(fēng)輕拂,滿樹落花飛。 【集評(píng)】 宋·尤袤:“熙震有《清平樂》詞云:‘含愁獨(dú)倚閨幃,玉爐煙斷香微。正是銷魂時(shí)節(jié),東風(fēng)滿院花飛?!癁槿怂鶄髡b”。(《全唐詩話》) 清·陳廷焯:“情味宛然。”(《別調(diào)集》卷一)“‘東風(fēng)’六字精湛,凄艷?!?《白雨齋詞評(píng)》) 近代·俞陛云:“僅為清穩(wěn)之作,結(jié)意含蓄,自是正軌。”(《唐五代兩宋詞選釋》) 【總案】 詞的上片繪景,作者捕捉傷感色彩濃郁的意象,著意描繪罩于閨房的寂寞氛圍:暮春疏雨,淅淅瀝瀝;穿檻粉蝶,“雙雙”飛舞,目睹此景,怎不撩起人狐獨(dú)、傷感的思緒?詞的下片,作者的視角由窗外轉(zhuǎn)到窗內(nèi),寫閨中玉人的情態(tài)。只見閨人獨(dú)自倚著床幃,無限的愁思籠罩著心扉,在這銷魂時(shí)節(jié),望著窗外的疏雨、粉蝶和落花,深感孤獨(dú)寂寞、時(shí)光難度,哪里還有心思去料理玉爐香煙?!坝駹t煙斷香微”寫閨人的倦慵、愁思,筆意曲折。“東風(fēng)滿樹花飛”以景語結(jié)束,含蓄蘊(yùn)藉,余味無窮。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。