網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 氣、習(xí),學(xué)者之二障也。仁者與義者相非,禮者與信者相左,皆氣質(zhì)障也。高髻而笑低髽,長裾而譏短袂,皆習(xí)見障也。大道明,率天下氣質(zhì)而歸之,即不能歸,不敢以所偏者病人矣。王制一,齊天下趨向而同之,即不能同,不敢以所狃者病人矣。哀哉!茲誰任之。 |
| 釋義 | 氣、習(xí),學(xué)者之二障也。仁者與義者相非,禮者與信者相左,皆氣質(zhì)障也。高髻而笑低髽,長裾而譏短袂,皆習(xí)見障也。大道明,率天下氣質(zhì)而歸之,即不能歸,不敢以所偏者病人矣。王制一,齊天下趨向而同之,即不能同,不敢以所狃者病人矣。哀哉!茲誰任之。【名句】氣、習(xí)①,學(xué)者之二障也。仁者與義者相非,禮者與信者相左②,皆氣質(zhì)障也③。高髻而笑低髽④,長裾而譏短袂⑤,皆習(xí)見障也。大道明,率天下氣質(zhì)而歸之,即不能歸,不敢以所偏者病人矣。王制一,齊天下趨向而同之,即不能同,不敢以所狃者病人矣⑥。哀哉!茲誰任之。 【譯文】氣質(zhì)和習(xí)見,是學(xué)者的兩大障礙。仁和義相互抵觸,禮和信相互背離,這都是氣質(zhì)形成的障礙。梳高發(fā)髻的人譏笑梳兩個低髻的人,穿長衣的人譏笑穿短衣的人,這都是習(xí)見造成的障礙。大道昌明,普天下的氣質(zhì)都會歸向大道,即使不能歸,也不敢以偏離大道的東西來責(zé)備別人。成就王業(yè)的制度統(tǒng)一,天下的趨向就能一致,即使不一致,也不敢以偏離王制的東西去責(zé)備別人??杀?!大道明、王制一這樣的重任誰來擔(dān)當(dāng)呢? 注釋 【注釋】①氣、習(xí):氣質(zhì)、習(xí)見。?、谙嘧螅合啾场!、蹥赓|(zhì):隨氣化于人而來,屬人內(nèi)在的東西。故改變氣質(zhì)靠“大道明”;習(xí)俗是外在的東西,故轉(zhuǎn)變習(xí)俗靠“王制一”。④髻:在頭頂或腦后盤成各種形狀的頭發(fā)。髽(zhuā):束在頭頂兩旁的髻。?、蓠眨阂路蠼?,衣之前后皆稱裾。袂:衣袖。?、掎穑毫?xí)慣。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。