網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 漢傳佛教的經(jīng)典 |
| 釋義 | 漢傳佛教的經(jīng)典佛教約于公元前二、一世紀(jì)傳到我國新疆地區(qū),進(jìn)而約于兩漢之際傳入內(nèi)地。據(jù)《三國志·魏志》注引三國時魚豢所撰《魏略·西戎傳》,漢哀帝元壽元年(前2),大月氏使臣伊存向博士弟子景盧口授《浮屠經(jīng)》。“浮屠”是“佛陀”的異譯,所謂“浮屠經(jīng)”,也就是“佛經(jīng)”。伊存雖遵印度傳統(tǒng)口授,景盧卻依中國習(xí)慣筆錄。據(jù)有關(guān)材料,這部《浮屠經(jīng)》主要敘述釋迦牟尼的佛傳故事,同時也講述了一些佛教的教理,它是我國第一部成文的佛經(jīng)。該經(jīng)在東漢時曾廣泛流傳,形成一些不同的抄本。后來,約于兩晉之際亡佚于戰(zhàn)亂之中。 此后,西域僧眾東來傳教,中國比丘西行求法,大批佛經(jīng)陸續(xù)譯出,中華佛教撰著也不斷涌現(xiàn)。佛教在中國由附庸到獨立,最終成為中華民族思想文化的有機組成部分。與這一過程相呼應(yīng),漢文佛典也逐漸發(fā)展、成長,最后成為一部龐大的漢文大藏經(jīng)。 漢文佛典的內(nèi)容包括翻譯佛典與中華撰著兩大部分。翻譯佛典的原語種十分繁雜,既包括從印度各俗語、梵文、巴利語翻譯的經(jīng)典,也包括從中亞一帶各種語言以及從藏文翻譯的經(jīng)典,近代還有從日文轉(zhuǎn)譯的經(jīng)典。它的內(nèi)容包括大小乘、顯密教,十分豐富。中華撰著是中國人自己撰寫的佛教著作,內(nèi)容有對經(jīng)、律、論的章疏,史傳著作,各種論著、地志、目錄、音義等等,廣泛宏富。與其他文種的佛典相比,漢文佛典所收經(jīng)籍的數(shù)量最多,其經(jīng)籍涉及的時代跨度最大,地區(qū)涵蓋面最廣,所包容的佛教派別也最多,是我們研究漢傳佛教以及中國文化的基本資料。 中國古代經(jīng)卷(浙江普陀山藏) 關(guān)于漢傳佛教的漢文大藏經(jīng),將在下文作比較全面的介紹。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。