成人午夜视频一区二区无码,无码加勒比一区二区三区四区,亚洲无线中文字幕乱码,国产精品人妻系列21p

網(wǎng)站首頁  高考復(fù)習(xí)資料  高考英語詞匯  高考漢語字詞  高考文言文  古詩文閱讀  舊版資料

請輸入您要查詢的詩文:

 

詩文 《雜詩十二首(其一)》 - 晉·陶淵明
釋義

《雜詩十二首(其一)》 - 晉·陶淵明

[晉]陶淵明

人生無根蒂,飄如陌上塵。

分散逐風(fēng)轉(zhuǎn),此已非常身。

落地為兄弟,何必骨肉親?

得歡當(dāng)作樂,斗酒聚比鄰。

盛年不重來,一日難再晨。

及時當(dāng)勉勵,歲月不待人。

陶淵明《雜詩》共十二首。這是第一首,其主旨是勸勉世人相處應(yīng)當(dāng)和睦。

詩歌一開頭,就充滿著無限的感慨。說人生在世是沒有根底的,猶如路上的塵土飄飛,聚散無常,隨風(fēng)飄轉(zhuǎn);此身已經(jīng)歷了種種變故,早不是原來的樣子了。蒂,同蒂,借作柢。樹的直根稱為柢。常身,就是本來的樣子。陶淵明早年曾幾次出仕,先后任江州祭酒、鎮(zhèn)軍參軍、建威參軍、彭澤縣令等職。但他渴望建功立業(yè)的抱負(fù)一直得不到施展,又不肯與士族社會同流合污,于四十一歲棄官歸隱,過著平靜的田園生活,青年時代的壯志已銷磨殆盡,所以說“此已非常身”。這四句詩,是作者感嘆人生的飄泊無常。

正因人生飄泊無常,所以接著四句,作者主張人們應(yīng)該到處和睦相處。人一出生,相互之間就如兄弟一般,何必非要骨肉同胞才能相親呢?遇有歡慶之事,則應(yīng)作樂,邀聚近鄰共同歡飲。落地,即“四海之內(nèi),皆兄弟也”的意思。斗,酒器,猶今之酒杯。比鄰,近鄰?!暗脷g當(dāng)作樂,斗酒聚比鄰”,是對“落地為兄弟”的形象化的補(bǔ)充說明。從這四句詩里,我們可以看到作者善良的心地和向往和平生活的愿望。

人們的和睦相處,不光表現(xiàn)在相邀飲酒方面,更重要的應(yīng)表現(xiàn)在及時相互勉勵,為實現(xiàn)自己的志業(yè)而努力。一個人到了老年階段,壯年時期自然是一去不返了,正像一天當(dāng)中難有兩個清晨一樣;所以應(yīng)當(dāng)及時相互勉勵,歲月流逝,是不會等待人的。這四句詩,可算是作者五十年生活經(jīng)驗的結(jié)晶,道出了不以人的主觀意志為轉(zhuǎn)移的客觀規(guī)律。其中“及時當(dāng)勉勵,歲月不待人”兩句,具有奮發(fā)向上的積極意義和深刻的人生哲理,是全詩的警句,成了后人相互勉勵的格言。

詩歌語言平易自然。詩歌開頭四句“人生無根蒂,飄如陌上塵?!钡谋扔鳎m是化用《古詩》“人生寄一生,奄忽若飆塵”的語意,但說得更通俗形象。詩中有敘述、有議論,二者又結(jié)合得十分緊密。


隨便看

 

高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。

 

Copyright © 2002-2024 zjsgfm.com All Rights Reserved
更新時間:2026/5/15 5:50:45