汪元量《湖州歌九十八首(其十)》
太湖風(fēng)卷浪頭高,錦柁搖搖坐不牢。①
靠著篷窗垂兩目,船頭船尾爛弓刀。②
【注釋】 ①錦柁:船,柁同“舵”。②爛:閃耀。
【譯文】 北行的船只經(jīng)不起太湖如山的風(fēng)濤,亡國的人兒悲傷得中心搖搖??恐翊熬共桓姨痣p目,那船頭船尾都閃耀著敵人的弓刀。
【集評(píng)】 今·鮮述文:“全詩首重寫詩人和宮女們的痛苦心情,這心情不是從口中說出,而是用太湖的風(fēng)浪和船頭船尾的弓刀烘托出來?!?《宋詩鑒賞辭典》第1396頁)
【總案】 國已不存,俘囚之人前途未卜,生命亦為浪中之舟,風(fēng)雨飄搖。寫自然之險(xiǎn)惡,喻人世之艱危。垂兩目與爛弓刀,一明一暗,意象顯豁。