網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 泂酌 |
| 釋義 | 泂酌泂酌彼行潦, 挹彼注茲。 可以餴饎。 豈弟君子, 民之父母。 泂酌彼行潦, 挹彼注茲, 可以濯罍。 豈弟君子, 民之攸歸。 泂酌彼行潦, 挹彼注茲, 可以濯溉。 豈弟君子, 民之攸塈。 遠(yuǎn)遠(yuǎn)去舀那路邊的積水潭,把這水缸裝滿,以便用來做酒蒸飯。君子品德高尚,好比百姓父母一樣。 遠(yuǎn)遠(yuǎn)去舀那路邊的積水坑,把這水缸裝滿,以便回來洗凈我的酒壺。君子品德高尚,百姓無不心悅誠服。 遠(yuǎn)遠(yuǎn)去舀那路邊的積水洼,把這水缸裝滿,可用來洗凈我的漆器。君子品德高尚,百姓無不把他愛戴。 《泂酌》,全詩三章,章五句。高亨說“是一首為周王或諸侯頌德的詩。集中歌頌他能愛人民,得到人民的擁護(hù)。”(《詩經(jīng)今注》)三家以為公劉詩。《毛詩序》說是“召康公戒成王”詩。朱熹從此說,并釋云:“舊說以為召康公戒成王。言遠(yuǎn)酌彼行潦而注之于此,尚可以餴饃,況豈弟之君子,豈不為民之父母乎?”(《詩集傳》)《辭?!?文學(xué)分冊) 說,這首詩的 “大意謂 ‘君子’應(yīng)使 ‘民’ 歸附自己?!敝T家之說,自 《詩序》以降,皆以為此詩有勸誡之意,疑近是。 《詩序》篤定其為誡成王之作,雖然不無推定道理,但詩中并未透露其他有關(guān)情況,只說“豈弟君子”應(yīng)當(dāng)像行汲者取遠(yuǎn)水以解他人“餴饎”、“濯罍”、“濯溉”之急那樣為人排難解憂,成為“民之父母”、“民之所歸”、“民之所塈”,既無確鑿證據(jù),就不必強(qiáng)為詮釋。從另一方面來說,當(dāng)時(shí)能冠以 “民之父母”之譽(yù)的人,當(dāng)然不是一般官員,只能是一國或一方的統(tǒng)治者。所以,高亨的“周王或諸侯”的說法較為靈活可取。 詩篇對在位“君子”所提出的告誡,盡管是在不合理的社會制度下無法辦到的,但卻從一個(gè)側(cè)面反映了人民的覺醒以及詩人對人民力量的認(rèn)識。因而,以 “泂酌彼行潦,挹彼注茲”作比興,并且運(yùn)用重章疊句的形式反復(fù)吟唱。這個(gè)比興,情真意切,言近旨遠(yuǎn),耐人尋味?!稗凇?、“注”二字頗為傳神,三個(gè) “可以”所引出的 “民之父母”、“民之攸歸”、“民之攸塈”的興意形似淺而實(shí)深。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。