網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 清廟 |
| 釋義 | 清廟
【注釋】①於(wū):嘆詞。穆:美。清:清明。②肅:敬。雝(yōng):和。顯相:指助祭諸侯。③濟(jì)濟(jì):威儀赫赫貌。④秉:奉行。文:美好,高尚。⑤越:于。⑥駿:迅疾。⑦不:語助詞。顯:昭明。承:繼承。⑧射(yì):厭倦。 【鑒賞】這是祭祀文王之詩。 此詩列為《周頌》之首,可見出地位的重要。主祭者當(dāng)為武王,詩作者為武王或周公均未可知。 全詩一章八句。首句寫廟,辭清意美。詩言:“多美啊,清明之廟。”一個“清”字盡見精神,它可謂對文王之德作了最好的概括。詩接著寫祭祀時莊嚴(yán)肅穆的氣氛。前來助祭的諸侯“顯相”,一個個神情肅敬,儀態(tài)雍和;參與祭祀的執(zhí)事“多士”,一個個也是威儀赫赫,無不奉行高尚的道德。唯有如此,這些“多士”方能報答文王在天之靈,而“駿奔走在廟”。“駿奔走”三字極為傳神,它將“多士”操持祀事盡心竭力,無限虔誠,周旋趨蹌尚恐不及的情態(tài)活畫了出來。結(jié)尾二句是承上總言?!帮@”是說文王之德清明,昭顯不昧;“承”是說繼承文王之德,永勿廢替。最后以對文王之德樂之無厭作收,詩意雋永,余味無窮。 此詩在藝術(shù)上很有特色。全詩絕不正面描寫文王之德,而是從側(cè)面著筆進(jìn)行渲染。如:寫廟宇之清明,寫顯相之敬和,寫多士之肅整,末以詠嘆“無射”作收,無不巧妙地烘托出文王之德確乎清明。如果從正面描寫,雖有千言萬語也難以窮盡其意。詩文虛實之妙,于此可悟。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。