成人午夜视频一区二区无码,无码加勒比一区二区三区四区,亚洲无线中文字幕乱码,国产精品人妻系列21p

網(wǎng)站首頁  高考復(fù)習(xí)資料  高考英語詞匯  高考漢語字詞  高考文言文  古詩文閱讀  舊版資料

請輸入您要查詢的詩文:

 

詩文 溫庭筠《夢江南》
釋義

溫庭筠《夢江南》

《夢江南》

梳洗罷,獨(dú)倚望江樓。過盡千帆皆不是,斜暉脈脈水悠悠,腸斷白萍洲1

【釋】

1. 脈脈: 含情欲伸的樣子。

【譯】

我還是精心洗漱梳頭,

孤獨(dú)地倚候

在望江樓頭。

千萬張風(fēng)帆過盡,

唉!哪兒有

我的歸舟?

空有——

流不斷的落日余暉,

流不盡的綠水悠悠!

我的柔腸寸斷

在這——

長滿白萍的芳洲。

【評】

此詞寫相思之苦,置于一個具體特定的場景中。全調(diào)雖僅五句27字,卻頗具神韻,且富層次:“梳洗罷,獨(dú)倚望江樓?!薄笆嵯础倍郑莱龃怂紜D的希望之火又一次燃起?!笆繛橹赫咚?,女為悅己者容”乃為中國傳統(tǒng)文化之一,試與《詩經(jīng)》中“自伯之東,首如飛蓬,豈無膏沐,誰適為容”的女性相比,就可知此婦之“梳洗”乃為心中人而梳洗,“獨(dú)倚”二字,極具形象?!斑^盡”二句,極盡惆悵失望之心境,人既不見,空有“斜暉脈脈水悠悠”,思婦凝然遠(yuǎn)望,癡迷搖蕩之境托出。結(jié)句以“腸斷”點(diǎn)出主題。全詞如清人陳廷焯所評析:“絕不著力,而款款深深,低徊不盡?!?《白雨離評詞》)


隨便看

 

高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。

 

Copyright © 2002-2024 zjsgfm.com All Rights Reserved
更新時間:2026/5/15 8:35:50