網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 滿江紅 |
| 釋義 | 滿江紅怒浪如山,正急槳、黃流爭渡??礉L滾、來從夭上,建瓴東注。手挽狂瀾原不易,石填大海終何補? 最堪憐、斷岸泣遺黎,悲難訴。 待議浚,茫無路。待議塞,渾無緒。問年來誰是,濟川才具? 細雨綈袍全濕透,斜風破帽驚吹去。恁艱辛、猶自喜身閑,同鷗鷺。 孫朝慶這首《滿江紅·渡黃河》詞,以渡河為題材,描繪了黃河的雄偉氣派以及泛濫為災(zāi)、殘害兩岸人民的景況,從而揭露了清統(tǒng)治者不治理黃河的罪惡。 詞的上片主要是寫黃河的浩蕩奔流,及其對兩岸人民的危害。開頭兩句:“怒浪如山,正急槳、黃流爭渡?!毕纫越R頭展現(xiàn)出一只小船在那浪高如山,水流迅猛的黃河面上急槳爭渡的場面。一個“怒”字,描繪出波濤的洶涌澎湃; 一個“急”字,顯示了船夫的使勁劃槳; 一個“爭”字,便寫出了黃河的水流之急,如果不是河水急流,小船何須與黃流爭渡呢?“黃流”,即黃河的水流。正是這“怒”、“急”、“爭”三個字,使整個場面動蕩激烈,表現(xiàn)出黃河的水急、浪高、勢猛。這兩句似信口而出,卻寫得極其渾雄有氣勢。然后,鏡頭拉遠了:“看滾滾、來從天上,建瓴東注”,遠遠看去,只見那黃河之水從天上滾滾而來,以高屋建瓴之勢,向東流去?!敖病?即高屋建瓴,是從房頂上往下瀉水的意思,比喻居高臨下,不可阻擋的形勢。黃河發(fā)源于青海昆侖山脈,地勢極高,故有此喻。這三句出自李白《將進酒》詩:“君不見黃河之水天上來,奔流到海不復(fù)回?!睂懗隽它S河水流之急,勢不可擋。前六句以一近一遠兩個鏡頭,展現(xiàn)了黃河的雄偉氣派,為下面的議論作了鋪墊。“手挽狂瀾原不易,石填大海終何補? ”“石填大?!?出自《山海經(jīng)》:“發(fā)鳩之山……有鳥焉……名曰精衛(wèi), 其鳴自?……常銜西山之木石,以堙于東海?!边@兩句是說:要挽回那猛烈的大浪頭本來就不容易了,想用石頭來填平大海最終又怎能填得了呢?這是指黃河水勢極猛,治之不易 。從上下文意來看,這兩句轉(zhuǎn)接很自然; 但從這問題的提出來看,卻顯得有點突兀。為什么不提別的而提起挽瀾填海來呢?這就不能不使讀者感到奇怪,這,很有吸引力。接下去,作者解答了:“最堪憐、斷岸泣遺黎,悲難訴。”“斷岸” ,即決堤。“遺黎”,遺留下來的黎民。黎民,即庶民。這兩句是說,最值得憐憫的是黃河決堤后遺留下來的那些哭泣的老百姓,他們的悲慘苦難是難以傾訴的。這既點明了要治理黃河的原因;同時也指出了洪水泛濫,使得黃河兩岸幾乎民無遺類、地盡拋荒,給人民生命財產(chǎn)造成巨大禍害。作者對這種悲慘現(xiàn)實表示了深切的關(guān)注,也隱含著對清統(tǒng)治者不顧人民死活、不治理黃河的譴責。而這意思明顯地表現(xiàn)在下片里。 下片一換頭就說:“待議浚,茫無路。待議塞,渾無緒?!边@是緊接上片黃河的怒浪和急流,談到治河的爭議。這四句是說:廷議治黃對策,要商量疏浚河道嘛,河水茫茫無路可通;要商量堵塞洪水,也全無頭緒。不難看出,這是一種埋怨、指責的語氣,含有對清統(tǒng)治者的庸懦無能、束手無策的隱諷。所以,接下去寫道:“問年來誰是,濟川才具?”請問,近年來誰是具備治黃才能的人物呢?這一反問,象是當時完全沒有人懂得治理黃河。其實,這是作者對清統(tǒng)治者讓黃河泛濫為災(zāi)、不予治理的不滿情緒的一種表現(xiàn)。這種不滿,無疑是由于他對受害的災(zāi)民的同情心所促成的。作者這次渡黃河正好遇雨:“細雨綈袍全濕透,斜風破帽驚吹去。”“綈袍”,是厚繒做的袍子。這兩句寫的是作者自己,意思是說,天下著毛毛小雨,身上的袍子全都濕透了,頭上戴的破帽也差點被斜風吹掉,表現(xiàn)出作者當時的狼狽象。然而,在他看來,這比之黃河兩岸受災(zāi)人民的苦況,又算得什么! 所以,他最后寫道:“恁艱辛、猶自喜身閑,同鷗鷺?!北M管是那么艱辛,我還是暗自高興自身的安閑,同海鷗、白鷺一樣自由自在。這里,作者把自己的“身閑”自在,和人民的苦難對比,更可見出他對黃河兩岸受災(zāi)人民的深厚同情。而這一點,正表現(xiàn)出他是位有良心的正直的知識分子,決不會因為自己“身閑”而忘記了人民的苦痛。結(jié)句與白居易《觀刈麥》結(jié)尾的“曾不事農(nóng)桑,吏祿三百石,歲晏有馀糧”幾句相類似,同是通過自己境況的敘述,表現(xiàn)出對貧困農(nóng)民的同情。但白詩有“念此私自愧”,而孫詞卻只是“猶自喜身閑”,感情就遠不如白氏的深刻了。 全詞圍繞著渡黃河進行描寫、敘議和抒情。在熟濫的題材上,力掃成式,銳意刷新。表面上寫渡黃河,實際上是寫黃河兩岸災(zāi)民的悲慘生活,揭露清統(tǒng)治者的罪惡。不過寫得委婉、含蓄,音在弦外。但正因為這樣,深化了詞的意義,增強了詞的藝術(shù)感染力。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習材料。