吊云香亭梅
松雪飄寒,嶺云吹凍,紅破
①數(shù)椒春淺。襯舞臺(tái)荒浣妝池
②冷,凄涼市朝輕換。嘆花與人凋謝,依依歲華晚。
共凄黯。問(wèn)東風(fēng)、幾番吹夢(mèng),應(yīng)慣識(shí)當(dāng)年,翠屏金輦。一片古今愁,但廢綠、平煙空遠(yuǎn)。無(wú)語(yǔ)消魂,對(duì)斜陽(yáng)、衰草淚滿。又西泠殘笛,低送數(shù)聲春怨。
【注釋】
①紅破:謂綻開(kāi)了花蕾。
②浣妝池:洗臉打扮的池沼。翠屏金輦:宋代宮廷中之儀仗用具。
【評(píng)點(diǎn)】
陳廷焯《白雨齋詞話》:公謹(jǐn)《獻(xiàn)仙音》吊雪香亭梅云:“一片古今愁,但廢綠平煙空遠(yuǎn)。無(wú)語(yǔ)消魂,對(duì)斜陽(yáng)衰草淚滿?!庇帧拔縻鰵埖眩退蛿?shù)聲春怨?!奔炊旁?shī)“回首可憐歌舞地”之意。以詞發(fā)之,更覺(jué)凄惋。