網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
王維《山居即事》
寂寞掩柴扉1,蒼茫對落暉。鶴巢松樹遍,人訪篳門稀2。
嫩竹含新粉,紅蓮落故衣3。渡頭燈火起,處處采菱歸。
【注釋】
1.柴扉:柴門。
2.篳門:用荊條、竹子等編成的門。同柴扉一樣,都指簡陋的門戶。
3.“嫩竹”句:指幼嫩的竹子上還帶著白粉。
今譯
寂寞時的茅舍,柴扉總掩著,
暮色里透過殘陽一抹。
茅舍四周的松林里,遍是鳥兒雀兒們的巢窩,
很少有客造訪寒舍。
春光映照著尚含著一層白粉的嫩竹破土,
秋暉里,我觀賞著紅蓮的花瓣脫落。
驀然間,遠處的渡頭已點起了燈火,
處處都響著采菱女的歌。
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。