網(wǎng)站首頁 高考復習資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 看畫 |
| 釋義 | 看畫顯然這種懷疑論對眾獸產(chǎn)生了影響,所以貓就怏怏離去。這個話題被擱了幾天, 與此同時, 好奇心在重新滋長,那種顯而易見的興趣又復活了。于是眾獸紛紛責備驢把那也許能給它們帶來樂趣的事弄糟了,對那張畫的漂亮產(chǎn)生懷疑沒有任何根據(jù)。驢安之若素地說: 只有一個辦法能發(fā)現(xiàn)它與貓之間究竟誰是誰非, 即它去看那洞,然后回來報告它的實地所見。眾獸請它馬上去,驢便立即登程。 可它不知道該站在哪兒好, 故此錯誤地站到畫和鏡子之間, 其結(jié)果是那畫沒法在鏡中出現(xiàn)。 它回去說:“貓撒謊。那洞里除了有頭驢, 啥也沒有,連什么玩意的影子都沒見。只有一頭漂亮的友善的驢,僅僅是一頭驢,沒別的什么呀!” 象問:“你看仔細看清楚了嗎?你挨得近嗎?” “我看得仔仔細細, 清清楚楚。 噢, 哈撒, 萬獸之王! 我挨得那么近,我的鼻子和它的鼻子都碰上了?!?br>“這真怪了,”象說,“就我們所知, 貓以前一直是可信的。再讓一位去試試看。去, 巴羅,去看看那洞,然后回來報告。” 于是熊就去了。 回來后它說:“貓和驢都說謊。洞里除了有頭熊外, 啥也沒有。” 眾獸大為驚奇和迷惑不解?,F(xiàn)在誰都渴望親自去嘗試一下,搞個水落石出。象便一一派它們前往。 第一個是牛。它發(fā)現(xiàn)洞里除了一條牛, 啥也沒有。 虎發(fā)現(xiàn)洞里除了一只虎, 啥也沒有。 獅發(fā)現(xiàn)洞里除了一頭獅, 啥也沒有。 豹發(fā)現(xiàn)洞里除了一頭豹, 啥也沒有。 駱駝光發(fā)現(xiàn)有條駱蛇, 別無他物。 于是哈撒大怒,說如果親自前往的話,定會弄個真相大白。 它回來后將它的全體庶民訓斥了一頓, 因為它們?nèi)鲋e。對貓的無視道德和盲人摸象的做法更是怒不可遏。它說:“除非是個近視的傻瓜,否則,不論誰都能看出洞里沒有別的, 只有一頭象?!?p align="center"> ——馬克·吐溫寓言(卞慧明譯, 載《百花洲》1982年第10期) 這篇寓言很容易使我們聯(lián)想起流行于全世界的著名佛經(jīng)寓言“瞎子摸象”,群獸各執(zhí)己見,跟群盲各執(zhí)己見,態(tài)度驚人的相似;但是,仔細一分析,這兩篇寓言的寓意卻各有側(cè)重,并不相同。 群獸對畫的態(tài)度是很慎重的。先是“連連發(fā)問, 以便充分了解情況”,然后是派員調(diào)查,而且不偏信一面之詞。象王哈撒聽了驢子的報告之后,認真詢問驢子是否看得仔細,是否距離較近;驢子作了肯定回答之后,象并不輕率否定貓?zhí)峁┑那闆r,而是派一頭名叫巴羅的熊去看;熊回來之后為了搞個水落石出, 又先后派牛、虎、獅、豹、駱駝等一一前往;最后象王親自前往,一定要弄個真相大白。即使是懷疑論者驢子,也很重視實地調(diào)查,態(tài)度極認真,看畫時緊挨鏡子,鼻子都碰上了。因此,這則寓言的側(cè)重點顯然不是批判淺嘗輒止而堅持己見的態(tài)度。 那么,群獸為什么會產(chǎn)生錯覺呢?寓言交代得很清楚:“錯誤地站到畫和鏡子之間,其結(jié)果是那畫沒法在鏡中出現(xiàn)?!庇谑嵌紡溺R子里看到了自己的尊容,別無他物。人, 當然不會犯這種簡單錯誤。但是,在認識領(lǐng)域會不會發(fā)生類似現(xiàn)象呢?大科學家愛因斯坦說:“你能不能觀察眼前的現(xiàn)象,取決于你運用什么樣的理論。理論決定著你到底能觀察到什么?!北热?,一張繪有等高線的地圖,懂得制圖理論的人看到的是地形的高低起伏, 不懂得的人只會看到一層層不規(guī)則的曲線,其余啥也沒有;一支美妙的樂曲,訓練有素的人能聽出空山鳥語,高山流水,或萬馬奔騰, 山呼海嘯,而沒有理論素養(yǎng)的人什么都聽不出;蘋果落地,牛頓可發(fā)現(xiàn)萬有引力,而很多人無動于衷;商品生產(chǎn)和交換,馬克思能從中發(fā)現(xiàn)價值規(guī)律,而千百年來人們司空習慣。所以,這則寓言的寓意可以這樣概括:“人們要正確認識客觀事物,必須要有正確的觀察點和一定的認識基礎(chǔ)?!比韩F就因為它們從來就沒有見過鏡子,錯誤地理解了貓的比喻性的說法“那是墻上的一個洞”,因而把鏡子等同于一個洞,于是站錯了地方;觀察點錯了,所以看不到真相。 這則寓言風格幽默,體現(xiàn)了馬克·吐溫的基本藝術(shù)風格。寓言構(gòu)思的核心基礎(chǔ)是群獸對鏡子的一無所知,從中演化出一連串的錯誤, 比傳統(tǒng)的愚人照鏡的寓言更自然而有風趣。寓言又用欲擒故縱的手法,極力鋪寫象王和群獸的認真態(tài)度,最后抖出荒謬結(jié)論,這就更引人發(fā)笑,也更引人深思。 |
| 隨便看 |
|
高三復習網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學習材料。