網(wǎng)站首頁 高考復習資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 知伯身死國亡地分(趙策一) |
| 釋義 | 知伯身死國亡地分(趙策一)【注釋】 ①知伯:名瑤,晉六卿之一。另五卿為趙氏、魏氏、韓氏、范氏、中行氏。 ②請:求,索。 ③韓康子:名虎,或云名虔。 ④段規(guī):韓氏家臣。 ⑤鷙(zhi,音至):兇猛。愎(bi,音必):執(zhí)拗。 ⑥其:表示祈求。 ⑦狃(niu,音扭):貪。 ⑧鄉(xiāng):通“向”。 ⑨說:通“悅”。 ⑩魏宣子:《史記》作魏桓子,名駒。(11)趙葭:魏氏家臣。 (12)自強:獨自逞強。 (13)錯:通“措”。措兵:加兵。 (14)蔡皋狼:地名,在今山西離石。 (15)趙襄子:名毋恤,字亦作無恤。 (16)陰結(jié):暗中勾結(jié)。 【今譯】 知伯率領趙、魏、韓三國的軍隊攻打范氏、中行氏,滅掉了他們。過了幾年,知伯派人向韓國索要地盤。韓康子不想給,段規(guī)勸諫道:“不行。知伯為人貪婪,兇狠執(zhí)拗。他來要地盤,不給他,必然會進攻韓國。您還是給他。給了他,他貪心不足,又會向其他國家索取地盤。別的國家不肯從命,他必然以刀兵相見。這樣一來,韓國就可以免受災難,靜觀情況的發(fā)展變化了?!表n康子道:“有道理?!庇谑桥扇怂徒o知伯一座萬戶的縣城,知伯非常高興。接著他又派人向魏國索要地盤。魏宣子不想給,趙葭勸諫道:“知伯向韓國要地,韓國給了他。向魏國要地,魏國不給,那我們魏國就是對內(nèi)逞強,對外卻惹怒了知伯。這樣一來,他定會向魏國進兵,我看不如給他?!蔽盒拥溃骸昂谩!庇谑桥扇怂徒o知伯一座萬戶的縣城,知伯非常高興。接著又派人去趙國,索要蔡皋狼這塊地方,趙襄子不給。知伯便暗中勾結(jié)韓國、魏國準備進攻趙國。 【注釋】 ①張孟談:《史記》作張孟同,趙氏相。 ②三使:三次派遣使臣。 ③董閼安于:趙氏家臣,《史記》作董安于。 ④簡主:即趙襄子父趙簡子。才臣:有才之臣。 ⑤晉陽:今山西太原。⑥尹澤:趙氏家臣。循:因循,繼承。 ⑦余:遺留。 ⑧延陵王:趙氏家臣。將:率領。之:到。 ⑨行:巡行。 ⑩案:驗察。 (11)倉廩(lin,音凜):倉庫。 (12)矢:箭。奈何:怎么辦。 (13)公宮:公家建筑。垣:墻。 (14)狄:通“荻”:草名,似蘆葦。蒿:草名,艾類。苫:苦之訛,苦通“楛”,木名,堅可制箭。 (15)楚:木名,即牡荊,可制箭。發(fā):拆除。 (16)箘( jun,音俊) 簬(lu,音路):竹之一種 (17)若何:怎么辦。 (18)煉銅:熟銅。質(zhì):材料。 (19)備守:防守措施。以具:已經(jīng)完備。以:通“已”。 【今譯】 趙襄子把張孟談找來,告訴他道:“知伯為人,表面對人親熱,而內(nèi)心卻疏遠冷淡。他三次派人到韓國、魏國(和趙國)要地,我卻沒給他。他必定會領兵攻打我,現(xiàn)在我到哪里定居才好呢?”張孟談道:“董閼安于是先君簡子的才能卓越的家臣,世世代代治理晉陽,如今由尹澤繼任。董閼安于治政從教的遺風至今尚在,您還是定居晉陽吧?!壁w襄子道:“好吧?!庇谑桥裳恿晖趼暑I車馬先去晉陽,他自己隨后跟上。到了晉陽,趙襄子巡視城郭,驗查府庫,視察糧倉,然后叫來張孟談,對他說道:“我們的城郭完整堅固,府庫財物充足,糧倉滿滿登登,但是沒有箭,怎么辦?”張孟談道:“我曾聽說,董閼安于治理晉陽的時候,公房的墻壁都是用荻、蒿等草類和楛、楚等木類修成的,墻高一丈多,您拆掉它可以用來做箭。”趙襄子于是叫人拆下來一試,其堅硬程度比箘簬還要強得多。趙襄子又道:“箭是夠了。但是我們?nèi)鄙巽~,怎么辦?”張孟談道:“我聽說董閼安于治理晉陽的時候,公房柱子的材料都是熟銅,請您叫人拆下來使用,那會使不完的。”趙襄子道:“對?!碧柫钜幌逻_,各種防備措施都準備完畢了。 【注釋】 ①乘:逼近。 ②舒:散開。 ③決:挖開。晉水:水名。源出山西太原東南懸甕山:分北、中、南三渠,東注汾河。知伯所決即北渠。 ④巢居:于高處筑棚。 ⑤懸釜(伯u,音斧):掛起鍋。炊:做飯。 ⑥贏(lei,音雷):瘦弱。 ⑦匱(kui,音愧):缺乏。 ⑧無為:無須。貴:重視。知士:有才智之士。知:通“智”。⑨釋:放棄。 ⑩陰見:秘密會見。 (11)粗中:內(nèi)心對人疏遠。少親:少愛,無情。 (12)遂:成功。 【今譯】 知氏、韓國、魏國三國的軍隊兵臨晉陽城下,雙方于是開始了攻防戰(zhàn)。打了三個月,未能打下晉陽城,知伯便散開軍隊,圍住了晉陽,然后挖開晉水,來了個水灌晉陽城。晉陽被包圍了三年,城內(nèi)的人因為到處是水,只好在高處搭棚子居住,吊起鍋來燒飯,財物糧食快用光了,士兵病得衰弱不堪。趙襄子對張孟談道:“糧食吃光了,守城的力量用盡了,士大夫病倒了,我無法堅守了,準備獻城投降,怎么樣?”張孟談道:“我聽說,如果不能起死回生,不能轉(zhuǎn)危為安,那么謀臣智士就不值得重視了。您丟開投降這個打算,不要再說了。請您讓我去見見韓國、魏國的君主?!壁w襄子道:“好吧?!睆埫险動谑敲孛軙娏隧n、魏的君主,向他們說道:“我聽說嘴唇?jīng)]有了,牙齒就會寒冷,如今知伯率領你們兩國攻打趙國,趙國要滅亡了。趙國一滅亡,那就該輪到你們二位了?!眱晌痪鞯溃骸拔抑罆@樣。知伯為人,內(nèi)心對人疏遠冷淡,刻薄寡恩,殘忍無情。要是我們的策劃未實行就被他知道了,那么必將大禍臨頭,你看如何是好呢?”張孟談道:“謀劃從您二位嘴里講出來,由我耳朵聽進去,別人不會知道的。”兩位君主便和張孟談秘密約定了三軍反戈,定好某日之“夜”起事,然后派張孟談潛入晉陽。張孟談把情況報告了趙襄子,趙襄子再三感謝他。 【注釋】 ①朝:晉見。 ②知過:知伯同族之人。轅門:領軍將帥的營門。 ③二主:指韓康之、魏宣子。殆:大概:恐怕。變:叛變。 ④矜(jin,音今):驕矜。 ⑤行高:趾高步闊。 ⑥約:盟約。謹:鄭重。 ⑦說(shui,音稅):勸說。 ⑧色動:顏色改變。意變:情緒波動。 ⑨背:叛。 ⑩著:迫。 ( 1 1 )旦暮:早晚。饗:通“享”,享受。 ( 1 2 )去:離開。見:通“現(xiàn)”。 【今譯】 張孟談順便拜會了知?? 出來時在轅門外碰到了知過。知過入內(nèi)對知伯說道:“韓、魏兩國君主恐怕要反叛?!敝溃骸昂我砸姷茫俊敝^答道:“我在轅門外碰到了張孟談,看到他得意揚揚,高視闊步?!敝溃骸安粫摹N彝n康子、魏宣子鄭重約定,滅趙后三家瓜分趙國的土地。我待他們很親近,他們肯定不會欺騙我。你放心,別再說了?!敝^出去看到了韓康子、魏宣子,又進來勸知伯道:“韓康子、魏宣子臉色有變,心神不定,肯定要背叛您,不如叫人把他們殺掉!”知伯道:“大軍圍攻晉陽已有三年了,早晚之間會攻下它來,分享好處。這個時候,他們竟會產(chǎn)生二心,不可能!你謹慎些,不要再說了?!敝^道:“要是不殺,那您就親近他們?!敝溃骸霸趺磦€親近法?”知過道:“魏宣子的謀臣叫趙葭,韓康子的謀臣叫段規(guī),這兩個人都能改變他們君主的打算。您最好同魏宣子、韓康子約定,滅趙后就封給趙葭、段規(guī)每個人一座萬戶縣城。這樣,魏宣子、韓康子就不會變心,您也就會隨心所欲了。”知伯道:“滅趙后三家分享趙國領地,要是再封給那兩人每人一座萬戶縣城,那我得到的太少了,不行?!敝^見知伯不肯采用自己的計謀,不肯聽從自己的勸告,便退出來,把姓改成輔氏。從此離去,不再露面。 知伯身死,國亡地分,為天下笑,此貪欲無厭也。夫不聽知過,亦所以亡也。知氏盡滅,唯輔氏存焉。 【注釋】 ①視:目光。 ②后:晚。 ③翼而擊:夾擊。 ④犯:沖。 ⑤禽:通“擒”,捉獲。 【今譯】 張孟談得知這個消息,進見襄子道:“我在轅門外碰到過知過,他的眼神流露出對我的懷疑;他進去見知伯,出來后改變了姓氏。今天晚上不出擊,就必然來不及了!”趙襄子道:“好?!庇谑桥蓮埫险勅ヒ婍n康子、魏宣子,對他們說道:“夜晚動手,殺掉守衛(wèi)堤壩的官吏,然后挖開堤壩,水淹知伯的軍隊。”知伯的軍隊為了救水,亂成一團,韓、魏的軍隊從兩翼夾攻,趙襄子率兵迎頭痛擊,將知伯的軍隊打得落花流水,活捉了知伯。 知伯敗戰(zhàn)身死。國家隨之滅亡,土地被韓、趙、魏三家分掉。天下之人都恥笑他,這是他貪婪無厭所致啊。不聽從知過的勸告,這也是他滅亡的一個原因啊。知氏一族被斬盡殺絕,只有輔氏得以幸免。 【集評】 清·儲欣《國策選》:“段規(guī)、趙葭、張孟談、知過,紀一大事,只以四謀臣成文?!?br>清·張星徽《國策評林》:“‘好利而鷙’四個字,便已了卻智伯矣。乃作者必要重重迭迭提出智伯之為人而詳寫之者,蓋深惡而痛絕之,為黷貨無厭者戒。故一書之不足而至于再,再書之不足而又至于三也。末后將覆亡鐵案明白結(jié)斷,一‘亦’字有無窮意味,便把他罄竹不盡,決波難滌底罪狀,都在此‘亦’字上敲膚剔骨。最為冷然幽峭之筆,即進而與陽秋爭風霜斧鉞旨,其誰曰不可?” 【總案】 春秋末期,晉國的大權(quán)落入知氏、范氏、中行氏、韓氏、趙氏、魏氏六卿之手。六卿之間又彼此征伐,相互爭戰(zhàn)。公元前453年,知氏等四家攻滅范氏、中行氏之后,韓、趙、魏三家又聯(lián)手滅掉了知氏,奠定了三家分晉的局面。本文即敘述了三家滅知氏的經(jīng)過,反映了戰(zhàn)國初期晉國新興勢力之間的兼并戰(zhàn)爭。 文章以記敘與議論相結(jié)合的手法,提示了知伯必然滅亡的原因。寫知伯三次索地,表明他貪心不足,得寸進尺;寫知伯兩拒知過,又表明他鼠目寸光,剛愎自用。在客觀而冷靜的筆調(diào)中,已經(jīng)透露出如此為人安能不敗的結(jié)局。篇末的議論則更加明確的斷言:知伯的滅亡正是由于他“貪欲無厭”和“不聽知過”的緣故。記敘的傾向與議論的鮮明對主題起到了深化作用。文中對幾位謀臣策士的刻劃也比較成功,張孟談的見多識廣、足智多謀和扶危濟困,知過的通曉敵情、明察秋毫和遠見卓識、都給人留下了深刻的印象。 |
| 隨便看 |
|
高三復習網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學習材料。