成人午夜视频一区二区无码,无码加勒比一区二区三区四区,亚洲无线中文字幕乱码,国产精品人妻系列21p

網(wǎng)站首頁  高考復(fù)習(xí)資料  高考英語詞匯  高考漢語字詞  高考文言文  古詩文閱讀  舊版資料

請輸入您要查詢的詩文:

 

詩文 [美國]亞伯拉罕·林肯《葛底斯堡演說》
釋義

[美國]亞伯拉罕·林肯《葛底斯堡演說》

[美國]亞伯拉罕·林肯

我們應(yīng)該獻(xiàn)身于留在我們面前的偉大任務(wù)——由于他們的光榮犧牲,我們會更加獻(xiàn)身于他們?yōu)橹瞰I(xiàn)了最后一切的事業(yè)——我們要下定決心使那些死去的人不致白白犧牲——我們要使這個國家在上帝的庇佑下,獲得自由的新生——我們要使這個民有、民治、民享的政府不致從地球上消失。

【演講詞】

八十七年以前,我們的祖先在這塊大陸上創(chuàng)立了一個孕育于自由的新國家。他們主張人人生而平等,并為此而獻(xiàn)身。

現(xiàn)在我們正進(jìn)行一場偉大的內(nèi)戰(zhàn),這是一場檢驗這一國家或者任何一個像我們這樣孕育于自由并信守其主張的國家是否能長久存在的戰(zhàn)爭。我們聚集在這場戰(zhàn)爭中的一個偉大戰(zhàn)場上,將這個戰(zhàn)場上的一塊土地奉獻(xiàn)給那些在此地為了這個國家的生存而犧牲了自己生命的人,作為他們的最終安息之所。我們這樣做是完全適當(dāng)和正確的。

可是,從更廣的意義上說,我們并不能奉獻(xiàn)這塊土地——我們不能使之神圣——我們也不能使之光榮。因為那些在此地奮戰(zhàn)過的勇士們,不論是還活著的或是已死去的,已經(jīng)使這塊土地神圣了,遠(yuǎn)非我們微薄的力量所能予以增減的。世人將不大會注意,更不會長久記住我們在這里所說的話,然而,他們將永遠(yuǎn)不會忘記這些勇士們在這里所做的事。相反地,我們活著的人,應(yīng)該獻(xiàn)身于勇士們未竟的工作,那些曾在此地戰(zhàn)斗過的人們已經(jīng)把這項工作英勇地向前推進(jìn)了。我們應(yīng)該獻(xiàn)身于留在我們面前的偉大任務(wù)——由于他們的光榮犧牲,我們會更加獻(xiàn)身于他們?yōu)橹瞰I(xiàn)了最后一切的事業(yè)——我們要下定決心使那些死去的人不致白白犧牲——我們要使這個國家在上帝的庇佑下,獲得自由的新生——我們要使這個民有、民治、民享的政府不致從地球上消失。

【鑒賞】

葛底斯堡戰(zhàn)役是美國南北戰(zhàn)爭中最大的一次會戰(zhàn),也是戰(zhàn)爭中北部聯(lián)邦軍由敗轉(zhuǎn)勝的關(guān)鍵。南部軍隊統(tǒng)帥羅伯特·李將軍率部進(jìn)占北方的賓夕法尼亞,希望以此分割北方并打擊聯(lián)邦軍的士氣,從而迅速結(jié)束這場戰(zhàn)爭。雙方在葛底斯堡遭遇,戰(zhàn)爭打得非常激烈,流血極多,傷亡慘重,聯(lián)邦軍損失二萬三千人,南部同盟軍傷亡失蹤二萬八千人,戰(zhàn)爭以北方聯(lián)邦軍的勝利告終。此后南部叛軍一蹶不振,再也無力大舉進(jìn)犯北方。林肯一直在密切注視著前方戰(zhàn)事的進(jìn)展,并同時關(guān)注著對南方軍的另一個重要戰(zhàn)場維克斯堡戰(zhàn)役的進(jìn)程。當(dāng)葛底斯堡大捷的消息傳來,整個北部對這次勝利群情沸騰而歡欣鼓舞。

四個月后,也就是1863年11月19日,林肯應(yīng)邀出席在葛底斯堡舉行的國家烈士公墓落成典禮,并發(fā)表了這篇演說。這是林肯眾多演講中最著名的演講之一。它以簡練、凝重、樸實的語言,揭示了這場戰(zhàn)爭的意義,贊頌了戰(zhàn)爭中獻(xiàn)身者的精神,闡明了戰(zhàn)士們?yōu)橹瞰I(xiàn)的理想事業(yè)的精髓。這篇演講在當(dāng)時獲得普遍的好評,一百多年來,一直被作為演講的典范,在全世界范圍內(nèi)廣為流傳。

據(jù)說,林肯出發(fā)前就著手起草演說詞,初稿寫了滿滿的一大張紙,但他自己始終感到不滿意。由于工作繁忙,一直沒有時間仔細(xì)斟酌,直到發(fā)表演說的前一天,在前往葛底斯堡的火車上才寫就了今天我們看到的歷史名篇。這篇演說總共只有十句話,全部講完不足三分鐘。當(dāng)時有個攝影記者早就準(zhǔn)備攝下這個偉大的歷史鏡頭,但當(dāng)他手忙腳亂還沒來得及拍攝時,林肯總統(tǒng)已經(jīng)講到演說中的最后一句話了。

短小精煉,簡潔明了,是林肯這篇演講最突出的特點,堪稱演說詞中的典范。不少人誤認(rèn)為能夠把話說得長,能夠把簡單的道理說得繁復(fù)而冗長,是一種高水平的表現(xiàn)。而這篇著名的演說使我們認(rèn)識到,在演說藝術(shù)中,真正的高超恰恰在于能夠運用簡潔的語言闡明復(fù)雜的道理。

在簡短的演說詞的開頭,林肯首先提到了“一切人生而平等”這一平凡而深刻的原則。這是林肯自任總統(tǒng)以來第一次在公眾注意的場合提到了杰弗遜的名言,同時也是這場戰(zhàn)爭的口號。在這個時刻提到這句名言,毫無疑問是要將平等理想進(jìn)一步深化。雖然從建國初期美國就確立了平等原則,但在最初的幾十年中,平等始終局限在一部分人的范圍內(nèi)。在南部蓄奴州,奴隸從來沒有包括在“一切人”的概念之內(nèi)。正是這種跛足的“平等”醞釀了國家的危機(jī),而當(dāng)時正進(jìn)行的戰(zhàn)爭,既是對平等理想的考驗,也是對林肯所說“孕育于自由”的國家本身的考驗。顯然,如果把一部分人(黑奴)頑固地排除在“一切人”以外,這樣一個國家就不能繼續(xù)存在。通過重申開國者的理想,林肯就扼要地闡明了戰(zhàn)爭的主題。

這應(yīng)是一篇頌揚軍事勝利和祭奠烈士英靈的演說,但是通篇全然沒有硝煙之氣,沒有一句直接提到那場慘烈的戰(zhàn)爭。在接下去的論述中,林肯以優(yōu)雅、樸實的詞句贊美了在戰(zhàn)爭中奮斗和英勇獻(xiàn)身的人們,稱頌他們?yōu)閲柢|的崇高精神。正是這種精神為他們自己短暫的生存,以及他們?yōu)橹I(xiàn)身的事業(yè)贏得了不朽的價值,由于他們的奉獻(xiàn),使得大家腳下的國土更為光榮和神圣。

從烈士的奉獻(xiàn),烈士精神的激勵,林肯轉(zhuǎn)而論及生者的責(zé)任。林肯說過,民主值得人們用戰(zhàn)斗去爭取,自由值得人們用生命去換取。為了“使那些死去的人們不致白白犧牲”,活著的人必定要更加獻(xiàn)身于他們?yōu)橹瞰I(xiàn)了一切的事業(yè),要為推進(jìn)、繼續(xù)勇士們未竟的工作,要維護(hù)民主政府,要使自由獲得新生。

林肯演說中最后一句話,需要特別引起注意。這里,他以民有、民治、民享六個字概括了美國民主政府的理想形態(tài)。我們暫且不從政治上討論資產(chǎn)階級民主的實質(zhì)和限度,單從表述藝術(shù)的角度看,這種異常簡潔的概括,也達(dá)到了爐火純青的地步。

這篇演說從理想開頭,以理想結(jié)尾,使理想更加深刻具體;從生者正從事的事業(yè),轉(zhuǎn)而提煉出逝者的精神,又從逝者的精神,進(jìn)一步突出生者的責(zé)任,使生者更感任重而道遠(yuǎn)。這篇演講詞峰回路轉(zhuǎn),奇峰陡起,又一氣呵成,渾然一體,具有強(qiáng)烈的鼓動性和感召力,充分強(qiáng)調(diào)了以林肯為首的北部聯(lián)邦政府是時代進(jìn)步正義的代表,必將在道義上得到廣泛的支持。

在林肯短短的演說中至少有五次被掌聲打斷,結(jié)束后贏得經(jīng)久不息的掌聲,演說獲得很大的成功。當(dāng)年《辛辛那提新聞報》的記者評論說:“這是在合適的地點說了恰到好處的話,無論從哪方面看,它都完美無疵,它是一篇譽滿全球的演說詞?!痹S多報紙都發(fā)表了贊揚的評論,稱之是無價之寶,將永垂青史。演說的手稿為美國國會圖書館收藏,演說詞還被鑄成金文,存入牛津大學(xué)。


隨便看

 

高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。

 

Copyright © 2002-2024 zjsgfm.com All Rights Reserved
更新時間:2026/5/15 15:15:23