網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 耆域 |
| 釋義 | 耆域王 琰 晉沙門耆域者,天竺人也。自西域浮海而來(lái),將游關(guān)洛,達(dá)舊襄陽(yáng),欲寄載船北渡。船人見梵沙門衣服弊陋,輕而不載。比船達(dá)北岸,耆域亦上,舉船皆驚。域前行,有兩虎迎之,弭耳掉尾,域手摩其頭,虎便入草。于是南北岸奔往請(qǐng)問(wèn),域日無(wú)所應(yīng)答。及去,有數(shù)百人追之。見域徐行,而眾走猶不及。 惠帝末,域至洛陽(yáng),洛陽(yáng)道士悉往禮焉。域不為起,譯語(yǔ)譏其服章曰:“汝曹分流佛法,不以真誠(chéng),但為浮華,求供養(yǎng)耳?!币娐尻?yáng)宮,曰:“忉利天宮仿佛似此。當(dāng)以道力成就,而生死力為之,不亦勤苦乎!”沙門支法淵、竺法興,并年少,后至。域?yàn)槠鹆?。法淵作禮訖,域以手摩其頭曰:“好菩薩,羊中來(lái)?!币姺ㄅd入門,域大欣笑,往迎作禮。捉法興手,舉箸頭上曰: “好菩薩,從天、人中來(lái)?!?br>尚方中有一人,廢病數(shù)年,垂死。域往視之,謂曰:“何以墮落,生此憂苦?”下病人于地,臣單席上,以應(yīng)器置腹上,纻布覆之。梵唄三偈訖,為梵咒可數(shù)千語(yǔ)。尋有臭氣滿屋,病人曰:“活矣!”域令人舉布,見應(yīng)器中如汙泥者。病人遂瘥。長(zhǎng)沙太守滕永文,先頗精進(jìn),時(shí)在洛陽(yáng),雨腳風(fēng)攣經(jīng)年。域?yàn)橹洌瑧?yīng)時(shí)得申,數(shù)日起行。 滿水寺中有思惟樹,先枯死,域向之咒,旬日樹還生茂。時(shí)寺中有竺法行,善談?wù)?,時(shí)以比樂(lè)令。見域,稽首曰: “已見得道證,愿當(dāng)稟法。”域曰: “守口攝意身莫犯,如是行者度世去?!狈ㄐ性唬骸暗玫勒弋?dāng)授所未聞,斯言八歲沙彌亦以之誦,非所望于得道者?!庇蛐υ唬骸叭缱又?,八歲而致誦,百歲不能行。人皆知敬得道者,不知行之即自得。以我觀之,易耳。妙當(dāng)在君,豈慍未聞!” 京師貴賤,贈(zèng)遺衣物,以數(shù)千億萬(wàn),悉受之。臨去,封而留之,唯作旛八百枚,以駱駞負(fù)之先遣,隨估客西歸天竺。又持法興一納袈裟隨身,謂法興曰:“此地方大為造新之罪,可哀如何!”域發(fā),送者數(shù)千人。于洛陽(yáng)寺中中食訖,取道。人有其日發(fā)長(zhǎng)安來(lái),見域在長(zhǎng)安寺中。又域所遣估客及駱駞奴達(dá)敦煌河上,逢估客弟于天竺來(lái),云近敦煌寺中見域。弟子漯登者,云于流沙北逢域,言語(yǔ)欸曲。計(jì)其旬日,又域發(fā)洛陽(yáng)時(shí)也。而其所行,蓋已萬(wàn)里矣。 魏晉南北朝時(shí)代,佛教在中國(guó)廣泛傳播,當(dāng)時(shí)有許多天竺和西域諸國(guó)的僧人來(lái)到中國(guó),傳揚(yáng)佛法、翻譯經(jīng)典,加速了佛教的流布。這些域外僧人,在傳教過(guò)程中多挾法術(shù)以自重,用以自神其教,招徠世人?!蛾扔颉愤@篇小說(shuō)就描繪了耆域這位來(lái)自天竺的僧人的傳奇般的事跡。 小說(shuō)選取典型事例,著力描寫了耆域的神異之跡: 在襄陽(yáng)求船不得,自達(dá)彼岸,致使“舉船皆驚”;途中二虎來(lái)迎,對(duì)他俯首貼耳;會(huì)逢兩沙門,出口點(diǎn)出兩人前世宿緣;在洛陽(yáng)為人治病、竟使 “廢病數(shù)年” 的垂死病人立時(shí)而活,長(zhǎng)沙太守兩腳風(fēng)攣經(jīng)年,”域?yàn)橹?,”竟?yīng)時(shí)而申,數(shù)日起行”;滿水寺中,域念咒,居然使枯死的思惟樹旬日樹還生茂”;西歸天竺,有日行萬(wàn)里之功夫。小說(shuō)精心擇取這些情節(jié),極力夸飾了耆域的神力奇術(shù)。作品在描繪他的神奇事跡的同時(shí),又通過(guò)他與洛陽(yáng)道士、沙門支法淵、竺法興、竺法行等人的來(lái)往交談,突出刻畫了他作為高僧的識(shí)見德行。他譏諷洛陽(yáng)道士(即沙門)“不為真誠(chéng),但為浮華” 的態(tài)度。同竺法行的談話表明他對(duì)于修行佛法不同一般的見解。作者用簡(jiǎn)潔的手筆,塑造出了一個(gè)法術(shù)神奇、率真事佛、正直高尚的高僧形象。梁慧皎 《高僧傳》 中稱耆域 “倜儻神奇,任性忽俗,跡行不恒,時(shí)人莫之能測(cè)”。這篇小說(shuō)充分表現(xiàn)了耆域的這種性格特點(diǎn)。 同時(shí),這篇小說(shuō)通過(guò)耆域渡江的遭遇和觀看洛陽(yáng)宮的感慨,披露了當(dāng)時(shí)社會(huì)上一些丑惡現(xiàn)象。船人以衣取人,見耆域 “衣服敞陋”便瞧不起他。耆域看洛陽(yáng)宮時(shí)大發(fā)感慨:“忉利天宮仿佛似此。當(dāng)以道力成就,而生死力為之,不亦勤苦乎!”“勤苦”二字,點(diǎn)出宏偉富麗的洛陽(yáng)宮普通勞動(dòng)者“生死力”的凝聚,揭露統(tǒng)治者的腐敗。 這篇小說(shuō)含有幾個(gè)著名的佛教典故。伏虎故事,在佛經(jīng)中多有表現(xiàn),“虎”在佛教中用于譬喻,以喻無(wú)常之可畏(據(jù)《智度論》),《最勝王經(jīng)·舍身品》記有釋迦牟尼“投身飼虎”的傳說(shuō)。以后佛經(jīng)中多用伏虎情節(jié)以顯示佛法威力。思惟樹的傳說(shuō)亦是佛事,傳說(shuō)佛祖于此樹下思惟得道,釋氏有《貝多樹下思惟經(jīng)》(此誤以貝多樹為菩提樹、見《酉陽(yáng)雜俎》)。這些佛教名物和意象的穿插,濃化了作品的佛教色彩。 在結(jié)構(gòu)上,這篇小說(shuō)首尾完整,不枝不蔓,緊扣主人公的行蹤安排故事情節(jié),沒(méi)有游離于主題之外的空洞說(shuō)教,落筆干凈利索,大大增強(qiáng)了作品的可讀性。語(yǔ)言簡(jiǎn)潔活潑,明白如話。與同期其他宣揚(yáng)佛教的作品相比,文學(xué)性明顯增強(qiáng)。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。