網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 自京赴奉先縣詠懷五百字 |
| 釋義 | 自京赴奉先縣詠懷五百字
杜陵有布衣, 老大意轉(zhuǎn)拙。 許身一何愚? 竊比稷與契。 居然成濩落, 白首甘契闊。 蓋棺事則已, 此志常覬豁。 窮年憂(yōu)黎元, 嘆息腸內(nèi)熱。 取笑同學(xué)翁, 浩歌彌激烈。 非無(wú)江海志, 瀟灑送日月。 生逢堯舜君, 不忍便永訣。 當(dāng)今廊廟具, 構(gòu)廈豈云缺? 葵藿傾太陽(yáng), 物性固難奪。 顧惟螻蟻輩, 但自求其穴; 胡為慕大鯨, 輒擬偃溟渤? 以茲悟生理, 獨(dú)恥事干謁。 兀兀遂至今, 忍為塵埃沒(méi)! 終愧巢與由, 未能易其節(jié)。 沉飲聊自遣, 放歌破愁絕。
歲暮百草零, 疾風(fēng)高岡裂。 天衢陰崢嶸, 客子中夜發(fā)。 霜嚴(yán)衣帶斷, 指直不能結(jié)。 凌晨過(guò)驪山, 御榻在嵽嵲。 蚩尤塞寒空, 蹴踏崖谷滑。 瑤池氣郁律, 羽林相摩戛。 君臣留歡娛, 樂(lè)動(dòng)殷膠葛。 賜浴皆長(zhǎng)纓, 與宴非短褐。 彤庭所分帛, 本自寒女出。 鞭撻其夫家, 聚斂貢城闕。 圣人筐篚恩, 實(shí)欲邦國(guó)活。 臣如忽至理, 君豈棄此物? 多士盈朝廷, 仁者宜戰(zhàn)栗。 況聞內(nèi)金盤(pán), 盡在衛(wèi)霍室。 中堂舞神仙, 煙霧蒙玉質(zhì)。 暖客貂鼠裘, 悲管逐清瑟。 勸客駝蹄羹, 霜橙壓香橘。 朱門(mén)酒肉臭, 路有凍死骨! 榮枯咫尺異, 惆悵難再述。 北轅就涇渭, 官渡又改轍。 群水從西下, 極目高崒兀。 疑是崆峒來(lái), 恐觸天柱折。 河梁幸未坼, 枝撐聲窸窣。 行旅相攀援, 川廣不可越。
老妻寄異縣, 十口隔風(fēng)雪。 誰(shuí)能久不顧? 庶往共饑渴。 入門(mén)聞號(hào)咷, 幼子饑已卒! 吾寧舍一哀, 里巷亦嗚咽。 所愧為人父, 無(wú)食致夭折。 豈知秋禾登, 貧窶有倉(cāng)卒。 生常免租稅, 名不隸征伐。 撫跡猶酸辛, 平人固騷屑。 默思失業(yè)徒, 因念遠(yuǎn)戍卒。 憂(yōu)端齊終南, 澒洞不可掇。 這篇被譽(yù)為“劃時(shí)代長(zhǎng)篇杰作”,是杜甫于唐玄宗天寶十四載(755,天寶三年五月改“年”為“載”)十一月,由長(zhǎng)安赴奉先縣(今陜西蒲城縣)探望妻小抵家后所作。 這時(shí),杜甫已四十四歲,居長(zhǎng)安十年之后,現(xiàn)趁著改任右衛(wèi)率府胄曹參軍(管兵甲器杖八品小官)之機(jī),從京都回奉先省親。這首詩(shī)就是寫(xiě)他的旅途聞見(jiàn)及其返家后的景況、遭遇和感受,并從個(gè)人遭遇推及民眾疾苦,以至國(guó)家前途。 這雖是旅途實(shí)錄,但仍然以抒情述志為主,因此題為“詠懷”,而不寫(xiě)“紀(jì)行”;全詩(shī)正好一百句、五百字,故叫“詠懷五百字”。 這時(shí)(755)安祿山已經(jīng)在范陽(yáng)(今河北涿縣)舉兵叛亂,但京都并不知曉,唐玄宗正偕楊貴妃在驪山華清宮作樂(lè)。杜甫當(dāng)然也不知道安祿山造反之事。但是,他作為一個(gè)具有銳利眼光的詩(shī)人,對(duì)當(dāng)時(shí)社會(huì)危機(jī)的深重是已有預(yù)感的。大家讀了全詩(shī)后,就可明白。
這是一個(gè)長(zhǎng)篇,整整一百句,內(nèi)容比較繁雜?,F(xiàn)在通行本好多沿用古本不作分段,也有已經(jīng)分了段落(如《唐詩(shī)選》等)。分段,一般都按照清人仇兆鰲《杜少陵集詳注》的分法,即把全詩(shī)厘為三大段:首先,從詠懷敘起,作者自述大志;其次,記述自京赴奉先途次所見(jiàn)所感;最后,至奉先后,記敘家境,并以憫亂作結(jié)。有些注本,在具體劃段時(shí)略有調(diào)整。 這個(gè)分法,看來(lái)還是較為切合作品原意,是比較科學(xué)的。我們就按照這條脈絡(luò)來(lái)講解作品。
這一大段有三層意思: 一、正面述懷(“杜陵”——“激烈”) 杜陵有布衣,老大意轉(zhuǎn)拙: 許身一何愚,竊比稷與契。居然成濩落,白首甘契闊。蓋棺事則已,此志常覬豁。窮年憂(yōu)黎元,嘆息腸內(nèi)熱。取笑同學(xué)翁,浩歌彌激烈。 這里的杜陵布衣和別處的少陵野老,都是杜甫自稱(chēng)之號(hào)。杜陵,在長(zhǎng)安東南,秦時(shí)為杜縣,漢時(shí)宣帝陵在此,故稱(chēng)“杜陵”。杜陵?yáng)|南又有少陵,宣帝之許后葬此。杜甫的遠(yuǎn)祖晉人杜預(yù),是京兆杜陵人,他自己在長(zhǎng)安時(shí)也到這里居住過(guò),故杜甫常自號(hào)曰:“杜陵布衣”、“杜陵野客”和“少陵野老”等。布衣,指沒(méi)有官職之人。 竊比稷契,竊比,私自比擬。稷(jì季),相傳為周人祖先,舜時(shí)農(nóng)官,教民播種五谷。契(xiè謝),商代祖先,舜時(shí)為司徒。他們都是古代受尊敬愛(ài)國(guó)愛(ài)民的賢臣,“皆有功烈于民者也。”杜甫自比稷,取義于此。 濩落,濩(huò護(hù)),濩落,即瓠落,空廓無(wú)用,大而無(wú)當(dāng),形容自己無(wú)有成就。語(yǔ)出《莊子·逍遙游》:“以(大瓠)盛水漿,其壁不能自舉也;剖之以為瓠,則瓠落無(wú)所容?!?br>覬豁,覬,希望;豁,達(dá)到。希望得到實(shí)現(xiàn)。 腸內(nèi)熱,猶言憂(yōu)心如焚?!肚f子·人間世》有云:“葉公子高曰:‘今吾朝受命而夕飲水,我其內(nèi)熱與?’” 這十二句詩(shī)的大意是:我是杜陵的一個(gè)普通百姓,年歲越大越變得笨拙了。我的志向是何等的傻呀,竟以古賢自比,想當(dāng)個(gè)輔佐虞、舜治天下的稷和契。到頭來(lái)成就甚小、落得個(gè)大而無(wú)用的下場(chǎng),頭發(fā)白了,還在勤苦地奔波。然而,只要一息尚存,我仍不放棄初志,希望理想得到實(shí)現(xiàn)。我整年地為百姓(即“黎元”)操心,他們的遭遇令人內(nèi)心十分痛苦,憂(yōu)心如焚。盡管招致一些人(同輩士人們)譏笑,但我志不變,而且更加昂揚(yáng)地引吭高歌。 詩(shī)人要表達(dá)的壯志宏愿就是:“比稷契”、“憂(yōu)黎元”。前者表明政治理想,使天下長(zhǎng)安久治,社會(huì)繁榮升平;后者表示自己對(duì)人民的態(tài)度是:時(shí)刻關(guān)懷百姓疾苦,同情人民不幸遭遇。 那么,詩(shī)人為什么又說(shuō)自己的“大志”是“拙”,是“愚”呢? 其實(shí),這里的所謂“拙”與“愚”,都是詩(shī)人憤激之辭。因?yàn)樗言陂L(zhǎng)安這個(gè)京都度過(guò)了十年官場(chǎng)生涯,備嘗辛酸,經(jīng)受了不少打擊后,才講這些反語(yǔ)的。詩(shī)人這樣用辭,不僅解氣排憤,而且含蓄而有風(fēng)趣。由于這不是“真心話(huà)”(非詩(shī)人之本意),所以,在下邊詩(shī)句中就表示:雖然理想沒(méi)有實(shí)現(xiàn),但為理想而奮斗的決心,至死不變。 從正面自述宏愿,是這一大段的頭一層意思。以下轉(zhuǎn)入第二層意思: 二、反面言志(“江海志”至“事干謁”) 在這些詩(shī)句中,作者仍然陳述自己的志趣,但變換了角度—— 非無(wú)江海志,瀟灑送日月; 生逢堯舜君,不忍便永訣。 這里,主要說(shuō)明詩(shī)人之所以不做浪跡江海的隱逸之士的原因。江海志,即放浪江海的志趣;送日月,度時(shí)光;舜堯君,借指唐玄宗;永訣,長(zhǎng)別,此指避世隱居。這四句大意是: 自己并不是沒(méi)有歸隱江湖自在度日的愿望,只是因?yàn)橛錾狭讼駡蛩茨菢拥暮没实?。所以,希望自己置身朝列,加以匡輔,而不忍離開(kāi)朝廷去隱居。他在另一首詩(shī)中所說(shuō)的“自謂頗挺出,立登要路津;致君堯舜上,再使風(fēng)俗淳”,也說(shuō)明詩(shī)人此志。 下邊四句話(huà)是進(jìn)一步申明上文“不忍永訣”的含意及原因的。它說(shuō)—— 當(dāng)今廊廟具,構(gòu)廈豈云缺? 荳藿傾太陽(yáng),物性固難奪。 前二句是詩(shī)人用反語(yǔ)正說(shuō)的方式,乍看似乎說(shuō)了恭維話(huà):當(dāng)今朝廷人材濟(jì)濟(jì),國(guó)家并不缺少如我這樣的人。實(shí)際上是說(shuō),朝廷為什么不理解我的一片忠心?為什么竟把建造大廈的棟梁之材棄置不用?這里的廊廟具,廊廟,即朝廷;具,才具,人才。泛指國(guó)家棟梁之才。 后二句,詩(shī)人緊逼一層:不管你朝廷重用與否,我那像冬葵和豆藿的向陽(yáng)本性(即“忠君”本性),是難以改變的。奪,改變。這里詩(shī)句,似化用了曹植《求通親親表》中的句意。有句云:“苦葵藿之傾葉,太陽(yáng)雖不為之回光,然終向之者,誠(chéng)也?!?br>接著四句,仍以反詰語(yǔ)氣擺出兩種完全對(duì)立的現(xiàn)象,加以發(fā)揮和議論—— 顧惟螻蟻輩,但自求其穴;胡為慕大鯨,輒擬偃溟渤? 在此,詩(shī)人用“螻蟻求穴”,比喻終日營(yíng)求利祿的小人;又用“大鯨偃?!眮?lái)喻舒展抱負(fù),具有大志的人,兩相對(duì)比,最后問(wèn)自己(也是向人發(fā)問(wèn)):這兩條人生道路,你走哪一條?為什么不走前一條而走后一條?后邊這二句,詩(shī)人作了明白的答復(fù)—— 以茲悟生理,獨(dú)恥事干謁。 這里的生理,即謀生道理;干謁,專(zhuān)走權(quán)貴之門(mén),以謀利祿。這是說(shuō),詩(shī)人從螻蟻與大鯨的截然不同的生活旨趣中領(lǐng)悟到做人的道理,認(rèn)識(shí)到人生的道路,應(yīng)如大鯨,不應(yīng)像螻蟻。因此,前者雖然是多數(shù),后者是少數(shù),但仍以“但營(yíng)私利者”為可恥,我是堅(jiān)決不干的。這里,詩(shī)人用了一個(gè)很有深意的字眼:“獨(dú)”。它表明了詩(shī)人是寧愿受冷漠,也不肯與當(dāng)時(shí)“干謁”成風(fēng)的世俗同流合污,表現(xiàn)了一種蔑視權(quán)貴的傲岸精神。 杜甫就這樣從正反兩個(gè)方面,反復(fù)地陳明自己生平大志,顯露了一種似乎是矛盾、不解而實(shí)際是統(tǒng)一、明晰的思想感情。這就是:“傾太陽(yáng)”(忠君)和“憂(yōu)黎元”(愛(ài)民),是詩(shī)人始終如一的用世之志,而對(duì)“隱居避世”和“但營(yíng)利祿”的道路,是一向棄絕的。 這一大段的最后六句,是另一層意思—— 三、抱志難伸(“兀兀”至“破愁絕”) 兀兀遂至今,忍為塵埃沒(méi)! 終愧巢與由,未能易其節(jié)。沉飲聊自遣,放歌破愁絕。 巢與由,傳說(shuō)中兩位古代隱世高士。巢,指巢父;由,指許由。據(jù)《高士傳》云:“巢父,堯時(shí)人,山居,以樹(shù)為巢而寢其上,故號(hào)曰巢父。許由,槐里人也,堯欲讓天下于由,不受而逃。由告巢父,巢父曰:‘何不隱汝形,藏汝光,非吾友也?!瘬羝溻叨轮?。” 沉飲,縱情飲酒。語(yǔ)出顏延之《五君詠》:“韜精日沉飲,誰(shuí)知非荒宴?!?br>破愁絕,破,排除;愁絕,即極愁。有些版本用“頗”代“破”,似乎不妥。因?yàn)?,杜甫在自己不少?shī)句上用過(guò)“破愁”之詞。如:“愁破崖寺古”、“愁破是今朝”和“益破旅愁凝”等等。如用“頗愁絕”,其語(yǔ)反稚。 這六句是說(shuō),既不甘愿像現(xiàn)在這樣仆仆風(fēng)塵、勞苦困頓地埋沒(méi)自己,又不以巢由之行,易稷契之節(jié),因?yàn)樗麄兪莾煞N不同類(lèi)型的人物。巢由之高風(fēng),自然值得仰慕,然而既已自比稷契,就不可能再追從巢由。所以,用了“終愧”二字?,F(xiàn)在是:能走的路不想走,想走的路又走不通。怎么辦?那么,姑且用縱酒以再慰,放歌以破愁吧!這是詩(shī)人抱志難伸的一種無(wú)可奈何的痛苦心情的流露,并非他的真心本意。從杜甫一生的言行來(lái)看,他的確也沒(méi)有走這條用“酒精澆愁愁更愁”的道路。 詩(shī)人用這開(kāi)頭一段為抒情主人公畫(huà)了像—— 詩(shī)人緊緊抓住一個(gè)“拙”字進(jìn)行自我畫(huà)像:他把自己一生匡時(shí)濟(jì)世之志,通過(guò)正話(huà)反說(shuō)、一腔九折的方法,層層轉(zhuǎn)折地傳達(dá)了出來(lái),即六次言“拙”: 一拙——志大落空,卻至死不逾; 二拙——為人取笑,他卻浩歌激烈; 三拙——江海逍遙,卻不忍遁世; 四拙——人皆“自求其穴”,自己獨(dú)慕“偃溟大鯨”; 五拙——眾人競(jìng)鉆營(yíng),而已卻“恥干謁”; 六拙——雖愧對(duì)巢由,終不肯易節(jié)。 他就是這樣地否定了條條去路,而只守一途,即:“兼濟(jì)”。于是,勞苦不能易其心;諷刺不能移其志;挫折不能更其節(jié);潦倒,亦不能奪其性——一個(gè)積極用世,不計(jì)成敗,一往無(wú)前的崇高形象矗立在人們面前。 詩(shī)篇寫(xiě)到這里,結(jié)束了詩(shī)人述志抒懷的內(nèi)容,流露的思想感情比較復(fù)雜,似乎游移不居而難以捉摸。但由于詩(shī)人藝術(shù)手腕的高妙,或比或興,時(shí)開(kāi)時(shí)合,波瀾起伏,排蕩頓挫,使之?dāng)⑹龅缅e(cuò)落有致,脈絡(luò)清晰,并醒目而又自然地轉(zhuǎn)入詩(shī)篇的第二部分內(nèi)容,即——
詩(shī)人從京都返家,走了六十里處經(jīng)過(guò)驪山(今陜西臨潼縣境)——唐皇行宮華清池所在地,感慨萬(wàn)千。這段詩(shī)歌就是詩(shī)人這些感慨與見(jiàn)聞的實(shí)錄。大體有如下四層意思—— 一、首述驪山見(jiàn)聞(“歲暮”至“短褐”) 歲暮百草零,疾風(fēng)高岡裂。天衢陰崢嶸,客子中夜發(fā)。霜嚴(yán)衣帶斷,指直不能結(jié)。凌晨過(guò)驪山,御榻在嵽嵲。蚩尤塞寒空,蹴踏崖谷滑?,幊貧庥袈?,羽林相摩戛。 這十句集中描寫(xiě)了當(dāng)時(shí)驪山一帶的氣候奇寒,行路艱難。這既是承上文的“憂(yōu)懷”,又使風(fēng)霜跋涉之苦同下文君臣享樂(lè)形成鮮明對(duì)照。它說(shuō): 年終時(shí)百草凋零,疾風(fēng)勁吹,高高的土岡都凍裂了。天空中陰云迭迭,寒氣極盛。這里的陰崢嶸,以崢嶸高峻陰云層迭之狀,極言寒氣濃重。詩(shī)人就在這種情況下,午夜登程(“客子”,系詩(shī)人自指)。在行進(jìn)中,那繁霜嚴(yán)寒凍得手指僵直,連衣帶都系結(jié)不起來(lái)。天微明時(shí),到驪山的華清宮,唐皇下榻于此避寒。此地的隆冬早晨,霧氣特別濃重,彌漫整個(gè)寒空,巖谷間的山路,踩一腳,滑一步,實(shí)在艱難異常。這里的蚩尤,傳說(shuō)他能造霧,這里作霧的代稱(chēng)。嵽嵲(die,hiè迭湼),言山勢(shì)高峻,此指驪山。 這種極端的凄苦氣氛,正好襯托了華清宮中君臣們歡娛情景,使之成為鮮明的對(duì)照—— 瑤池氣郁律,羽林相摩戛。君臣留歡娛,樂(lè)動(dòng)殷膠葛。賜浴皆長(zhǎng)纓,與宴非短褐。 這六句是說(shuō),驪山溫泉暖氣蒸騰,大批皇宮禁衛(wèi)軍來(lái)來(lái)往往,武器相互碰撞得格格響。君臣們?cè)趯m中歡歌娛樂(lè),樂(lè)聲四播,震動(dòng)寥廓天空。達(dá)官顯貴們?cè)跍厝锱菰瑁隗P山上設(shè)宴,參與的當(dāng)然沒(méi)有穿短衣的平民百姓。 這里補(bǔ)釋幾個(gè)詞語(yǔ): 瑤池,神話(huà)中西王母與周穆王游宴之地。此借指驪水溫泉,暗示李、楊游幸之事。 郁律,霧氣升涌的樣子,此指池中暖氣蒸騰。郭璞《江賦》有句云:“氣滃渤以霧查,時(shí)郁律其如煙。” 殷膠葛,殷(yǐn,引),震動(dòng)。膠葛,言空曠深遠(yuǎn)的樣子。語(yǔ)本《漢書(shū)·司馬相如傳》,其中有句云:“張樂(lè)乎膠葛之寓?!鳖亷煿抛⒁痹唬骸把詴邕h(yuǎn)深貌也”。此指樂(lè)聲遠(yuǎn)播,四處蕩漾。 長(zhǎng)纓、短褐,前者,貴人常以“長(zhǎng)纓”為飾物,借指貴人;后者,指粗布短衣,借為平民?!俄n非子·外儲(chǔ)說(shuō)左上》有云:“鄒君好服長(zhǎng)纓,左右皆服長(zhǎng)纓?!?br>這層文字,實(shí)寫(xiě)驪山見(jiàn)聞,主要是說(shuō)君臣和寵妃們每逢歲暮都要赴華清宮溫泉設(shè)宴歌舞,賜浴享樂(lè)。這樣,就同前面一層文字一道,畫(huà)出了華清宮內(nèi)外的不同氣氛的圖景:宮外嚴(yán)寒蕭索,宮內(nèi)狂熱歡娛。 這是詩(shī)人到驪山后的第一個(gè)印象。它藝術(shù)地生動(dòng)再現(xiàn)了唐明皇自寵幸楊玉環(huán)后,沉緬酒色,不問(wèn)國(guó)事的一段史實(shí)。 下邊十句,是此段第二層意思—— 二、諷當(dāng)權(quán)賞賜之濫(“彤庭”與“戰(zhàn)慄”) 詩(shī)人到達(dá)驪山后,所給予的第一個(gè)印象太強(qiáng)烈了,那種截然不同的鮮明對(duì)立,禁不住要發(fā)一通議論。他寫(xiě)道—— 彤庭所分帛,本是寒女出。鞭撻其夫家,聚斂貢城闕。圣人筐篚恩,實(shí)欲邦國(guó)活。臣如忽至理,君豈棄此物? 多士盈朝廷,仁者宜戰(zhàn)慄。 這十句詩(shī),前四敘事,后六讬諷。前四句說(shuō),朝廷賞賜給群臣們的布帛,本來(lái)都出自貧寒女子們的辛勤勞動(dòng)。這些財(cái)富經(jīng)過(guò)橫征暴斂,聚集到統(tǒng)治者手里,四面八方都向京都集中。據(jù)《資治通鑒》載(大意):天寶八載,楊國(guó)忠建議,將各地租稅一律變?yōu)椤拜p貨”(即絹帛),輸送京城。唐玄宗視金帛如糞土、毫無(wú)節(jié)制地濫賞貴寵之家。彤廷,即朝廷。彤,朱紅色。因?qū)m殿楹柱均用朱紅涂飾,故稱(chēng)。此處城闕,即指京都。 后六句說(shuō),皇帝賞賜群臣,無(wú)非是要他們安邦定國(guó);如果做臣子的忽視這個(gè)基本道理(即“至理”),只知享受而不知報(bào)國(guó),那么,皇帝豈不是白白丟掉了這些財(cái)物嗎?那些存有仁義之心的朝臣,是應(yīng)當(dāng)感到怵目驚心的。此處的圣人,稱(chēng)皇帝的習(xí)慣語(yǔ),并非常說(shuō)的“圣賢之人”。筐篚(fěi匪),都是盛物的竹器,方者曰筐,圓者曰篚。邦國(guó)活,使國(guó)家生存、發(fā)展,即強(qiáng)盛。多士,指朝廷眾多的士大夫。 清人浦起龍?jiān)凇蹲x杜心解》中指出:“……此以責(zé)臣者諷君也?!边@個(gè)見(jiàn)解不錯(cuò),詩(shī)人確就“帝分絹帛”之事順便發(fā)一點(diǎn)議論。而其實(shí),它直承上段文字,進(jìn)一步正面指斥統(tǒng)治者的剝削與享樂(lè)的惡行。明里是譴責(zé)群臣,暗中實(shí)則諷刺皇帝濫賞。 有人認(rèn)為,杜甫在這里是“美化李隆基,認(rèn)為皇帝是好的,只是臣子不好”。(見(jiàn)武大《新選唐詩(shī)三百首》)這種解說(shuō),似乎有違詩(shī)人本意,是一種曲解式誤會(huì)。因此,清人仇兆鰲在注杜詩(shī)時(shí)恐為人所誤解,特此標(biāo)明:“上四敘事,下六讬諷”。并引羅大經(jīng)語(yǔ)曰:“此段所云,即‘爾俸爾祿,民脂民膏’之意。” 接著,詩(shī)篇進(jìn)入此大段的第三層意思—— 三、又刺后戚之奢(“況聞”至“再述”) 況聞內(nèi)金盤(pán),盡在衛(wèi)霍室。中堂舞神仙,煙霧蒙玉質(zhì)。暖客貂鼠裘,悲管逐清瑟。勸客駝蹄羹,霜橙壓香橘。 這里的八句詩(shī),具體描繪了當(dāng)時(shí)唐皇后妃和皇親國(guó)戚們的生活奢豪景況。 前二句說(shuō),朝廷里積聚的珍珠寶物,現(xiàn)在都轉(zhuǎn)移到衛(wèi)青、霍去病等外戚們手中。這是字面上的意思,實(shí)際詩(shī)人是用“詠史”手法,以漢說(shuō)唐,實(shí)指楊玉環(huán)兄妹一家。這里所說(shuō)的內(nèi)金盤(pán),即內(nèi)府金盤(pán)。內(nèi),大內(nèi),宮廷府庫(kù)。樂(lè)史《楊太真外傳》:“(玄宗)又賜虢國(guó)(夫人)照夜璣,秦國(guó)(夫人)七葉冠,(楊)國(guó)忠鏁子帳,蓋稀代之珍。其恩寵如此。” 下邊六句寫(xiě)的是豪華的宴會(huì)場(chǎng)景:堂上香煙繚繞,煙霧迷離,玉質(zhì)水肌的歌女們,宛如天仙翩翩起舞??腿藗兌即┲偷腻\衣裘襖,場(chǎng)上弦管齊鳴,絲竹并奏,樂(lè)聲清雅悅耳。這里的悲管,是指激越感人的管樂(lè);逐,伴隨;清瑟,清雅悅耳的瑟曲。于席間,主人還頻頻勸請(qǐng)來(lái)賓們品嘗名貴的“駝蹄羹”,以及北方難得的甜橙和香橘。駝蹄羹,是當(dāng)時(shí)長(zhǎng)安最名貴的佳肴,以駱駝蹄為料做成的名羹。霜橙香橘,原產(chǎn)于南方,遠(yuǎn)途運(yùn)往長(zhǎng)安,極為珍貴。 這些描寫(xiě),并非杜甫當(dāng)時(shí)親睹,而是積長(zhǎng)安十年之居的聞見(jiàn)而提煉的生活場(chǎng)景,是一種想象,并非寫(xiě)實(shí)。接下去的四句,卻高度概括了當(dāng)時(shí)國(guó)奢民困、階級(jí)對(duì)立生動(dòng)現(xiàn)實(shí)—— 朱門(mén)酒肉臭,路有凍死骨。榮枯咫尺異,惆悵難再述。 這是說(shuō),權(quán)貴豪們家里酒敗肉臭,而門(mén)外道路上卻有凍餒而死的餓殍;誰(shuí)料豪門(mén)與道路只一墻之隔,卻有霄壤之別,實(shí)在令人難受,不能再述下去了。 這一層文字中綴有若干警策詩(shī)句,特別是“朱門(mén)酒肉臭,路有凍死骨”這一千古名言,更是高度精辟地揭示了封建社會(huì)(包括一切剝削社會(huì))中所存在的尖銳的貧富對(duì)立、貴賤對(duì)立,及其階級(jí)對(duì)立。據(jù)史書(shū)記載(詳見(jiàn)范文瀾《通史》),貴戚們經(jīng)常給唐明皇進(jìn)食,每次進(jìn)獻(xiàn)數(shù)十盤(pán),每盤(pán)價(jià)值相當(dāng)于一戶(hù)中等人家的全部財(cái)產(chǎn)。每次進(jìn)食,都得先經(jīng)宮廷“檢校進(jìn)食使”評(píng)定優(yōu)劣,實(shí)為豪華競(jìng)賽。杜甫此詩(shī)所寫(xiě),雖非目睹實(shí)錄,但卻有充分的事實(shí)依據(jù)。 可是,廣大民眾的生活又如何呢? 據(jù)《西京雜記》載:“元封二年,出現(xiàn)大寒,雪深五尺,三輔人民凍死十有二、三?!边@就是杜甫的“路有凍死骨”的客觀根據(jù)。所以,詩(shī)人以滿(mǎn)腔悲憤,以無(wú)比同情之心寫(xiě)下了上述感人至深的詩(shī)句。 下邊接著寫(xiě)了這次旅途見(jiàn)聞中的最后一層意思: 四、記過(guò)渭水的倉(cāng)皇情狀(“北轅”至“不可越”) 這一層有十句詩(shī)—— 北轅就涇渭,官渡又改轍。群水從西下,極目高崒兀。疑是崆峒來(lái),恐觸天柱折。河梁幸未坼,枝撐聲窸窣。行旅相攀援,川廣不可越。 這段文字的前六句主要寫(xiě)涇、渭二河,水勢(shì)洶涌。它說(shuō),駕了車(chē)北行,靠近了涇水和渭水,官府設(shè)置的渡口,已改變了地方。河沿津渡,因水勢(shì)不定,故遷徙無(wú)常。北轅,即車(chē)轅向北,意即北行。杜甫此次旅行線(xiàn)路是,由長(zhǎng)安東經(jīng)昭應(yīng)(今臨潼),又經(jīng)昭應(yīng)北渡涇渭到奉先。 “群水”四句說(shuō):極目望去,從隴西奔騰而來(lái)的大水,洶涌如山,水勢(shì)洶猛異常。涇渭兩水都發(fā)源于隴西,大約來(lái)自崆峒山脈吧;那洶洶水勢(shì),大有地崩天塌之感。崒兀(zú wù族務(wù)),本指山之高峻,此形容水勢(shì)洶涌。天柱折,典出《列子·湯問(wèn)》:“共工氏與顓頊爭(zhēng)為帝,怒而觸不周之山,折天柱,絕地維。”這里,借以形容驚天動(dòng)地的巨流猛水。也許還存有一點(diǎn)隱喻王朝傾覆的用意。 “河梁”四句說(shuō),幸好河上的橋梁還未沖毀,而那橋柱交木卻因劇烈搖動(dòng)而發(fā)出“希蘇”之聲。行路的旅人們都相互牽扶而過(guò)橋,河面寬闊,如果沒(méi)有這座橋,實(shí)在難以穿越?jīng)芪贾?。梁,橋;坼,斷裂;枝撐,橋的木柱。窸窣(xīsū希蘇),象聲詞,唐人口語(yǔ),形容橋柱搖動(dòng)發(fā)生的聲音。 這里十句詩(shī),說(shuō)了兩件事:前說(shuō)涇渭水勢(shì)洶涌,后說(shuō)過(guò)河橋之艱危。表面上是記實(shí),實(shí)際在詠懷。詩(shī)人為何用這種夸張手法來(lái)描寫(xiě)實(shí)際上并不那么洶涌的涇渭二水呢?原是有意為之,是借景抒懷,托興其中。因?yàn)槎鸥@時(shí)已經(jīng)看到了尖銳的階級(jí)對(duì)立;看到了外戚專(zhuān)權(quán)和邊將的異志;還看到了唐玄宗一伙的腐敗和沒(méi)落,社會(huì)正孕育著一觸即發(fā)的一場(chǎng)大動(dòng)亂。因此,他以詩(shī)人的極度敏感向社會(huì)發(fā)出驚呼——“恐觸天柱折”:唐王朝危在旦夕! “安史之亂”的事實(shí),完全證實(shí)杜甫預(yù)感的正確。當(dāng)詩(shī)人在不知情下?lián)]毫賦此《詠懷詩(shī)》時(shí),安祿山正豎起叛旗,向京都長(zhǎng)安進(jìn)發(fā)! 在這里順便說(shuō)明一下: 若干版本的“選本”(包括金啟華的《讀本》、《唐詩(shī)選》等),在分段時(shí),都將這層文字劃到第三大段之首,實(shí)為不妥。因?yàn)椋孩俚谌蠖沃饕獙?xiě)抵家后的情況,而這一節(jié)仍是記敘旅途見(jiàn)聞;②過(guò)驪山,渡渭水,是“旅途”這個(gè)整體的有機(jī)部分,怎可割棄?③在表現(xiàn)手法上,這第二大段的幾層文字,都是先敘后議,或夾敘夾議的方式,借形象手段來(lái)抒懷來(lái)議論的,前后幾層意思,一脈相通。因此,將它并入第二段,是順理成章的事。
這一大段不太長(zhǎng),主要說(shuō)二層意思,即—— 一、敘家人貧困景況(“老妻”至“倉(cāng)卒”) 詩(shī)人經(jīng)過(guò)旅途驚險(xiǎn)困頓的長(zhǎng)途跋涉,終于抵達(dá)奉先家屬所居之地,久久期待的返家團(tuán)聚的心愿實(shí)現(xiàn)了,本應(yīng)當(dāng)很高興的,可是,遇上的卻是貧困境況和喪子之哀。請(qǐng)看: 老妻寄異縣,十口隔風(fēng)雪。誰(shuí)能久不顧,庶往共饑渴。入門(mén)聞號(hào)咷,幼子饑已卒! 吾寧舍一哀,里巷亦嗚咽。所愧為人父,無(wú)食致夭折。豈知秋禾登,貧窶有倉(cāng)卒。 “老妻”四句是說(shuō),老妻楊氏寄居在奉先縣客地,全家人都為風(fēng)雨所隔阻。自己身在長(zhǎng)安,卻寄家屬于奉先,兩地實(shí)難兼顧;希望這次返家團(tuán)聚,情愿共受艱苦生活。寄異縣,即指寄居于奉先縣。杜甫客居長(zhǎng)安期間,曾一度移家同住,后因生活困難,又把妻兒送奉先寄居。其縣令姓楊,可能是妻之同族。十口,不是確指,泛言全家。共饑渴,意即共度艱苦生活。 “入門(mén)”四句,緊承上文,說(shuō)自己一進(jìn)家門(mén),就聽(tīng)到了放聲大哭,原來(lái),幼子已經(jīng)餓死了。對(duì)此,即使自己想忍住這場(chǎng)悲痛,但鄰居們見(jiàn)此情景,也不能不掩面而泣。號(hào)咷(háotáo豪逃),放聲大哭;嗚咽,低聲哭泣。這里詩(shī)人采取假設(shè)和襯托手法,從反面與側(cè)面著筆,把喪子之哀,加以深沉的描寫(xiě),感人至深。 “所愧”四句,是說(shuō)杜甫認(rèn)為所感慚愧的是我這個(gè)當(dāng)父親的人,竟然因沒(méi)得食而使孩子早死。誰(shuí)能想到在秋收之后,竟然貧苦人家還發(fā)生餓死人的意外事故。夭折,古代凡未成年的幼童、少年,以至青年的死亡,均稱(chēng)“夭折”,即短命、早死。登,成熟、收割。貧窶(jù句),貧窮。倉(cāng)卒,卒同“猝”,急遽,引申為意外事故。 詩(shī)人就“幼子無(wú)食而亡”一事表示了深切哀痛,同時(shí),又由一家之苦難推及社會(huì),于是,提出了一個(gè)非常令人深思的問(wèn)題:秋收剛過(guò),貧困人家卻餓死了人。這是什么原因?杜甫家世代為官,自己現(xiàn)在也算是一個(gè)小京官(八品),享有免租免役特權(quán),卻也免不了“餓死”的悲慘命運(yùn),一般民眾更不用說(shuō)了。于是,詩(shī)人進(jìn)一步想到了——詩(shī)歌進(jìn)入最后一層意思: 二、抒對(duì)時(shí)局的深切憂(yōu)懷(“生常”至篇末) 生常免租稅,名不隸征伐。撫跡猶酸辛,平人固騷屑。默思失業(yè)徒,因念遠(yuǎn)戍卒。憂(yōu)端齊終南,澒洞不可掇。 這八句詩(shī),含意并不深?yuàn)W,但其中有幾個(gè)疑難之詞,得先作些詮釋—— 隸征伐,隸,屬;征伐,被征召服兵役。“名不隸征伐”,是說(shuō)兵役冊(cè)上無(wú)名。按唐代實(shí)行租庸調(diào)制和府兵制,凡官僚家庭都享有免租稅和免兵役的特權(quán)。 撫跡,往復(fù)思量往事,此指子夭之事。撫,循撫;跡,生活經(jīng)歷。 平人,平民。避帝諱改字,唐太宗李世民,因改“民”為“人”。騷屑,紛擾不安本指風(fēng)聲。劉向《九嘆》有句云:“風(fēng)騷屑以搖木兮”。引申為動(dòng)蕩不安之意。 澒洞(亦作洪洞、鴻洞、洚洞,hòngtóng哄、仝),彌漫無(wú)邊。語(yǔ)本賈誼《旱云賦》:“運(yùn)清濁之澒洞兮,正重沓而并起?!背鹫做椬⒍旁?shī)云:“則澒洞,乃水勢(shì)洶涌之貌。此承‘憂(yōu)端’來(lái),是憂(yōu)思煩懣之意?!?詳見(jiàn)《杜少陵集詳注》) 這層文字的大意是說(shuō)—— 自己向來(lái)是可得免稅的人,名字也屬于免服兵役之列。追想自己幼子餓死,甚感辛酸悲傷,至于老百姓更是終日紛擾不安。又默想起失去產(chǎn)業(yè)的人們(包括農(nóng)民),聯(lián)想到遠(yuǎn)離故土去守邊的士兵,想到這一切,我心里愁緒迭起,就像終南山那樣高,也像浩茫無(wú)邊的滔滔洪水那樣不可收拾,不可阻遏! 這一大段文字,層次分明,觸及問(wèn)題既深又廣。它從小見(jiàn)大,由此及彼,推己及人,以至及國(guó),層層遞進(jìn):先是身為人父而不能活其子,已見(jiàn)社會(huì)危機(jī)之一斑;又以秋收季節(jié)卻路有餓殍,每值饑饉年歲,甚慘狀更不待言;有蠲免租稅兵役之特權(quán)者,家人猶難免餓死,廣大無(wú)權(quán)平民(包括那些“失業(yè)徒”、“遠(yuǎn)戍卒”)豈不更加紛擾難安,甚至屍填溝壑?或者難以謀生鋌而走險(xiǎn)?這種社會(huì)危機(jī)四伏,不能不使詩(shī)人“憂(yōu)黎元”之苦,憂(yōu)“邦國(guó)活”,憂(yōu)“天柱折”了;也難怪詩(shī)人要“憂(yōu)端齊終南,澒洞不可掇”了! 這個(gè)結(jié)尾,既深刻又含蓄,蘊(yùn)藏有不盡之意,實(shí)在令人深思。
《赴奉先詠懷》這首長(zhǎng)詩(shī),是詩(shī)人客居長(zhǎng)安十年痛苦生活的總結(jié),在思想上、藝術(shù)上都已達(dá)到了成熟的高度。它與《麗人行》、《兵車(chē)行》等新題樂(lè)府,同為杜甫現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)歌方向奠定了基礎(chǔ)。它的最主要成就和特色是: 一、發(fā)展了我國(guó)詠懷詩(shī)的體制,成為一首“渾涵汪?!钡摹霸?shī)史” 此詩(shī)不論在內(nèi)容的豐腴,含意的深邃,詩(shī)情的激蕩和體制的宏大等各個(gè)方面,都大大發(fā)展了阮籍、庾信等人的“詠懷詩(shī)”體制。它以言志為主體,兼采敘事抒情等因素,成為情、事、理三位一體的完美長(zhǎng)篇。詩(shī)歌環(huán)繞“比稷契”、“憂(yōu)黎元”這個(gè)核心,順著“自京赴奉先旅途紀(jì)行”這條脈胳,放懷抒情述志。其中有兩點(diǎn)是非常有意義而且十分深刻的。 第一、詩(shī)篇為人們描繪了兩幅驚心動(dòng)魄的畫(huà)圖。一幅是上層統(tǒng)治者的“享樂(lè)圖”。詩(shī)人巧妙地運(yùn)用正史、野史中的一些史實(shí),以“賜浴”、“分帛”和“華宴”三件事例和細(xì)節(jié),用酣暢筆墨繪制了“君臣同浴圖”、“貴戚歡宴圖”??戳瞬唤钊税l(fā)指,也催人深思。 另一幅是悲慘世界的“血淚圖”。詩(shī)人同時(shí)也運(yùn)用其所聞、所見(jiàn)、所歷的各種材料,以同樣酣暢筆墨,描繪了官府的聚斂,“寒女”的血淚,“失業(yè)徒”的酸辛,“遠(yuǎn)戍卒”的騷屑,幼子夭折、家人號(hào)眺和里巷嗚咽,以及荒郊道旁的“凍死骨”等等為內(nèi)容的、一幅幅悲慘世界的血淚圖。 詩(shī)篇中的那千古名句:“朱門(mén)酒肉臭,路有凍死骨”十個(gè)大字,就是兩幅畫(huà)圖的高度濃縮,是詩(shī)人長(zhǎng)期觀察、對(duì)照了現(xiàn)實(shí)兩極世界之后,所發(fā)出的悲憤的呼喊!當(dāng)然,也是詩(shī)人對(duì)于盛唐后期社會(huì)虛假繁榮背后的嚴(yán)重階級(jí)對(duì)立——這一社會(huì)實(shí)質(zhì)的哲理思考,詩(shī)人通過(guò)詩(shī)歌語(yǔ)言表達(dá)了出來(lái),告示了社會(huì)。其重大意義,當(dāng)不待言。 第二、向人們預(yù)示了一場(chǎng)大災(zāi)難即將到來(lái)的重大消息。詩(shī)人以銳利的目光觀察社會(huì)現(xiàn)象,獲得了社會(huì)即將發(fā)生變動(dòng)的信息,并將此信息通過(guò)自己的詩(shī)歌透露出來(lái)。且看詩(shī)歌報(bào)導(dǎo)了哪些信號(hào)? “疾風(fēng)高岡裂”、“天衢陰崢嶸”——給人以風(fēng)暴即將來(lái)臨的先兆。 “蚩尤塞寒空”與“樂(lè)動(dòng)殷膠葛”——這兩種對(duì)立的氣氛,也給以“干戈將起”的險(xiǎn)象的預(yù)示; “群水從西下”、“恐觸天柱折”,以及“枝撐聲窸窣”等句——更是告知人們李唐王朝搖搖欲墜、危在旦夕的嚴(yán)重象征。 不久到來(lái)的事實(shí),正證明了詩(shī)人預(yù)兆的正確。當(dāng)杜甫寫(xiě)完這篇詩(shī)時(shí),就聽(tīng)到了“漁陽(yáng)鼙鼓動(dòng)起來(lái),驚破霓裳羽衣曲”了,唐王朝從此由盛轉(zhuǎn)衰,一蹶不振。 此詩(shī)具有如此重要內(nèi)容,被譽(yù)為“詩(shī)史”,當(dāng)然受之無(wú)愧。它同杜甫稍后完成另一首敘事長(zhǎng)詩(shī)《北征》,一并成為反映“安史之亂”前后唐代社會(huì)真實(shí)狀況的偉大史詩(shī)。以此為起點(diǎn),奠定了杜甫詩(shī)歌的方向,一直指引著后來(lái)完成的“三吏”、“三別”等一系列的、具有高度人民性和愛(ài)國(guó)精神的詩(shī)篇,杜詩(shī)的現(xiàn)實(shí)主義達(dá)到了高峰。 二、此詩(shī)充分體現(xiàn)了杜詩(shī)“沉郁頓挫”的風(fēng)格 何謂“沉郁頓挫”呢? 以下分別加以說(shuō)明: 第一、什么叫“沉郁”?沉郁就是憂(yōu)憤深廣,感情凝重而含蓄。對(duì)于杜詩(shī)的這個(gè)特色,似乎并不難理解。詩(shī)人那種對(duì)社會(huì)的深刻認(rèn)識(shí),對(duì)生活的深切體悟和對(duì)國(guó)家、對(duì)人民的深厚感情,讀了詩(shī)歌就會(huì)明白、首肯。但是,它不是張口見(jiàn)喉嚨的“直說(shuō)”,而常常是用“對(duì)比法”、“譬喻法”或“象征法”來(lái)加以表達(dá)的。何以如此呢? 因?yàn)椋?strong> ①對(duì)比的運(yùn)用,突出了矛盾的尖銳性和詩(shī)人憂(yōu)憤的深廣度。比如:大鯨與螻蟻,稷契節(jié)與江海志,詩(shī)人的“愚拙”與“同學(xué)翁”的譏笑,君臣?xì)g娛與寒女鞭撻,“酒肉臭”與“凍死骨”,以及免租役的自己與“平人”、“失業(yè)徒”、“遠(yuǎn)戍卒”,等等一系列的鮮明對(duì)照,都是詩(shī)歌“沉郁”風(fēng)格的體現(xiàn)與顯豁。 ②譬喻與象征的運(yùn)用,又使詩(shī)歌詩(shī)情的含蓄和底蘊(yùn)的豐厚度,得以大大加強(qiáng)。比如,詩(shī)中出現(xiàn)的葵藿、螻蟻、大鯨、瑤池、終南、澒洞、群水、天柱、河梁和衛(wèi)霍、蚩尤等各種形象,均富有比喻義和象征性,也有利于“沉郁”風(fēng)格的更好的呈現(xiàn)。 第二、“頓挫”,是杜詩(shī)風(fēng)格的另一側(cè)面。這主要是指詩(shī)歌韻致和風(fēng)味的曲折變化。其表現(xiàn)有三: ①章法上的“頓挫”。它以“憂(yōu)”字為核心,采取事、情、議三位一體手法,來(lái)傾心吟詠?zhàn)约荷街畱?,吟詠?dāng)前與未來(lái)之懷,使詩(shī)歌緊扣“詠懷”之主體。比如: 首段純用抒情議論,圍繞一個(gè)“拙”字,千回百折,極用反復(fù)詠嘆之致;中段,又以寫(xiě)景敘事為主,沿著旅途紀(jì)行之脈絡(luò),由實(shí)到虛,又由虛返實(shí),重點(diǎn)描繪幾幅畫(huà)圖,用了鋪陳排比法;末段,由涇渭群水而生出“天柱折”之憂(yōu),又由幼子夭折聯(lián)系到“平人騷屑”之想,用抒情與敘事結(jié)合法,由己及國(guó),由國(guó)而家,又由家而天下,波浪迭起式的層層地推進(jìn),造成了一種往復(fù)回旋的優(yōu)美章法。 ②韻律上的“頓挫”。全詩(shī)五百字、一百韻,全押仄聲“屑、曷、月、黠、質(zhì)、物”等六個(gè)韻部,而且全是古音入聲韻。這是為什么呢? 主要是為了使聲情與辭情相一致。入聲短促,正合表達(dá)詩(shī)歌激烈峭拔、沉痛郁結(jié)的感情。一般地說(shuō),詩(shī)歌每至換韻處,即是感情和意念轉(zhuǎn)折的地方。換韻的一個(gè)重要作用,就是使詩(shī)歌在轉(zhuǎn)折中顯出頓挫,造成曲折多變的音節(jié)美。 ③語(yǔ)言上的“頓挫”。全詩(shī)以奇句為主,兼用偶句,并且適時(shí)地運(yùn)用了各種對(duì)偶句法。如:“賜浴皆長(zhǎng)纓”二句的反面對(duì);“暖客”四句的扇面對(duì);“瑤池”二句、“生常”二句和“默思”二句等,均為流水對(duì);還有當(dāng)句對(duì),悲管對(duì)清瑟、霜橙對(duì)香橘等等。詩(shī)中又用了各種句式:轉(zhuǎn)折句、疑問(wèn)句和感嘆句等。這些都構(gòu)成了一種騰挪跌宕和回腸蕩氣的頓挫的文氣。 總之,詩(shī)歌的含蓄凝重的方式,憂(yōu)國(guó)憂(yōu)時(shí)恤民的感情,詩(shī)歌波瀾起伏的音響和豐富深刻的社會(huì)內(nèi)容,正與詩(shī)歌沉郁頓挫的風(fēng)格相協(xié)調(diào),內(nèi)容與形式的完美結(jié)合。 三、此詩(shī)另一個(gè)重要特色:強(qiáng)烈的“忠君”觀念 怎樣捕捉事物的特點(diǎn)?在繪畫(huà)中有一個(gè)體驗(yàn),當(dāng)你見(jiàn)到一個(gè)客觀事物時(shí),大凡首先映入眼簾的部分,總是印象最深刻、記憶最清晰的。這個(gè)最深刻的印象,就是這個(gè)事物的特點(diǎn)。如果借用此法來(lái)分析詩(shī)歌特色,那么這首長(zhǎng)篇詠懷詩(shī),除了前邊已提到的之外,還有一個(gè)給人以最深刻的印象,就是:詩(shī)篇充溢著“忠君”思想。對(duì)此,古人早已指出過(guò)。清人盧世漼曾曰:“《赴奉先》及《北征》,肝腸如火,涕淚橫流,讀此而不感動(dòng)者,其人必不忠?!?br>評(píng)論者從效果角度點(diǎn)明此詩(shī)在思想上一個(gè)重要內(nèi)容:忠。至于忠于誰(shuí)?忠于君王?忠于國(guó)家?還是忠于人民?他沒(méi)有明說(shuō)。但我們檢視作品,作者有一個(gè)“忠君”觀念,是無(wú)疑義的。這可從詩(shī)中得到證實(shí),不但有,而且相當(dāng)濃厚。 這里的問(wèn)題,不在于有沒(méi)有忠君思想,而在于對(duì)“忠君”思想的認(rèn)識(shí)和評(píng)價(jià)。不少人認(rèn)為這是杜詩(shī)中的“糟粕”,應(yīng)當(dāng)清除的對(duì)象。也有人認(rèn)為,對(duì)封建士大夫的忠君思想,不能簡(jiǎn)單地一概否定。因?yàn)?,他們的忠君與愛(ài)國(guó),往往交織在一起。比如說(shuō),在國(guó)家民族危亡時(shí),兩者是一致的;在君王妥協(xié),甚至賣(mài)國(guó)投降時(shí),兩者有矛盾,但在直諫、匡正的意義上,卻還是可以統(tǒng)一的。至于在特定條件下(如在亡國(guó)之后),忠君或懷念故君,實(shí)際上它成了一種愛(ài)國(guó)或反抗民族壓迫的表現(xiàn)形式。 由上可見(jiàn),杜甫那種憂(yōu)國(guó)傷時(shí),直言敢諫、大膽揭露的精神,既是忠君觀念的表現(xiàn),又是愛(ài)國(guó)行為的反映,確是兩者統(tǒng)一的產(chǎn)物。當(dāng)然,有些屬于“愚忠”的行為,對(duì)最高統(tǒng)治者進(jìn)行無(wú)原則的美化和順從,那是不足取的。要看到時(shí)代和階級(jí)的局限,又不要苛求于古人。歷代愛(ài)國(guó)詩(shī)人和作家,以及若干民族英雄,大都出身于封建士大夫階層,也是那時(shí)的一些“忠臣”。因此,對(duì)這個(gè)問(wèn)題的正確對(duì)待,是很有意義的。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。