成人午夜视频一区二区无码,无码加勒比一区二区三区四区,亚洲无线中文字幕乱码,国产精品人妻系列21p

網(wǎng)站首頁  高考復(fù)習(xí)資料  高考英語詞匯  高考漢語字詞  高考文言文  古詩文閱讀  舊版資料

請輸入您要查詢的詩文:

 

詩文 蘇軾《縱筆》
釋義

蘇軾《縱筆》

蘇軾《縱筆》

白頭蕭散滿霜風(fēng),小閣藤床寄病容。

報道先生春睡美,道人輕打五更鐘。

【注釋】 ①蕭散:蕭疏冷落的樣子。這里形容頭發(fā)稀少。②報道:報告說。先生:作者自指。五更:舊時計時一夜分為五更,每更約兩小時,五更即為凌晨。

【譯文】 稀疏白發(fā)好像滿頭風(fēng)霜,我把病軀寄托在小閣藤床之上。仆人報說“我家先生春睡正甜美”,道士便輕輕地將報時的晨鐘敲響。

(聞 濤譯)

【集評】 宋·曾季貍:“東坡海外上梁文口號云:‘為報先生春睡美,道人輕打五更鐘?!伦雍?惇)見之,遂再貶儋耳(今海南省儋縣),以為安穩(wěn)故再遷也?!?《艇齋詩話》)

清·紀(jì)昀:“此詩無所譏諷,竟亦賈禍,蓋失意之人作曠達(dá)語,正是極牢騷耳?!?《紀(jì)批蘇詩》卷四十)

【總案】 本篇作于紹圣四年(1097),蘇軾以白描手法,寫意筆觸,寥寥幾筆勾畫出一位飽經(jīng)風(fēng)霜、老病纏身然而又安閑自適、淡然處之的自我形象。據(jù)說,蘇軾政敵章惇(當(dāng)時任參知政事)讀了這兩句詩,發(fā)現(xiàn)蘇軾安閑如故,大為惱怒,再貶蘇軾到海南儋耳(今海南省儋縣)。

隨便看

 

高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。

 

Copyright © 2002-2024 zjsgfm.com All Rights Reserved
更新時間:2026/5/15 19:58:38