葛天民《嘗北梨》
每到邊頭感物華,新梨嘗到野人家。②
甘酸尚帶中原味,腸斷春前不見花。③
【注釋】 ①北梨:北方出產(chǎn)的梨。②邊頭:邊境,邊界地區(qū)。南宋時(shí)宋金以淮河為界河,此處特指淮河一帶。物華:物產(chǎn),風(fēng)景。野人家:鄉(xiāng)下人家。③腸斷:斷腸。謂邊頭景物蕭條,令人傷感。
【譯文】 每次來(lái)到邊境,都要感嘆這里物美景佳。為品嘗新梨,走進(jìn)了鄉(xiāng)野人家。這甜中帶酸的梨子,還有中原獨(dú)特的滋味;可是春天里,卻找不到一簇鮮花。
【集評(píng)】 今·金性堯:“(葛天民)所寫詩(shī)多為近體,以白描見勝,很少用典,幾乎都能順利地讀下去,有的頗見巧思。”(《宋詩(shī)三百首》第330頁(yè))
今·陳增杰:“此詩(shī)借物遣懷,寫撫念中原之情,辭意蓄蘊(yùn)。”(《宋代絕句六百首》第288頁(yè))
【總案】 嘗北梨是件日常生活小事,而最可貴的是詩(shī)人能夠從這件小事觸發(fā)憂國(guó)憂民的深厚情感,這便是此詩(shī)立意之高。我們從中可以見到詩(shī)人對(duì)于國(guó)事的關(guān)心,對(duì)于國(guó)土淪亡的哀思?!坝形抑?,以我觀物,故物皆著我之色彩?!?王國(guó)維《人間詞話》)此詩(shī)創(chuàng)造的便是這樣一個(gè)“有我之境”,詩(shī)人心情凄涼,對(duì)于國(guó)事憂心如焚,所以眼前、筆下的邊關(guān)景物也染上肅殺蕭條的色彩,滿目凄涼,觸人愁懷。