成人午夜视频一区二区无码,无码加勒比一区二区三区四区,亚洲无线中文字幕乱码,国产精品人妻系列21p

網(wǎng)站首頁  高考復(fù)習(xí)資料  高考英語詞匯  高考漢語字詞  高考文言文  古詩文閱讀  舊版資料

請輸入您要查詢的詩文:

 

詩文 “出口轉(zhuǎn)內(nèi)銷”
釋義

“出口轉(zhuǎn)內(nèi)銷”

美國著名新聞記者索爾茲伯里的《長征——前所未聞的故事》一書于今是風(fēng)靡全中國了。盡管以前有關(guān)長征的書籍我也讀過一些,但讀索氏此書,仍然感到清新有味。
掩卷深思,不知怎的,一種異樣的感覺慢慢襲上心頭,其中有悵然,有羞慚,有追悔,有不平,還有嫉妒……
我實在不能理解,為什么咱們的長征,竟要由外人來寫? 為什么咱們自己就寫不出這么膾炙人口的大作? 難道是我們不需要么? 難道是我們沒有寫作人才么? 難道是我們沒想到要寫么? 難道是我們不了解長征的情況么? ……
讀索氏此書,叫人感受頗深的一點是新穎、真實、坦誠。書中的一些語言,一些材料,也只有外國記者寫得出。比如,寫毛澤東,“毛澤東患有慢性便秘。他經(jīng)常一個星期才大便一次。后來在延安時,只要人們一聽說 ‘主席 大便了’ ,就要歡呼一陣?!?寫周恩來,“只要時間允許,周恩來就要拿著一疊文件到廁所去,經(jīng)常在那里讀上一個鐘頭?!?寫蔡暢,“蔡暢是名門閨秀。她是清代著名將領(lǐng)曾國藩的后裔?!?寫鄧小平,說他是“永遠打不倒的小個子” 。此外,書中還披露了一些鮮為人知的材料,如王稼祥和肖勁光是連襟且前者救過后者的命,賀子珍曾因家庭關(guān)系對史沫特萊產(chǎn)生過誤解,長征中唯一的纏足女子是九軍團軍團長羅炳輝的夫人,等等。如此這般,既沒有把領(lǐng)袖人物神化,保持了真實性,又使人讀來饒有興味,增強了書的可讀性。而我們的作者,是萬萬不敢寫的; 寫了,編輯也萬萬不敢編;編了,領(lǐng)導(dǎo)審稿也萬萬通不過。我們頭腦中,禁忌實在是太多了,而這些禁忌,往往是以 “左” 的甚至是封建的思想為基礎(chǔ)的。禁忌不除,戒律不破,思想不解放,要寫出索氏那樣的作品,難矣!
1984年,索氏不顧自己年高(76歲)有病(心臟病),懷揣心臟起搏器,帶著打字機,專程來我國進行實地采訪。他沿著當(dāng)年紅軍長征的路線,過草地,穿激流,登險峰,越過了千山萬水,歷時74天,終于從江西到達陜北?!堕L征——前所未聞的故事》一書之所以獲得巨大成功,不能不充分肯定作者所下的苦功,所付出的心血。另一方面,也不能不看到我國政府給予索氏的極大支持。從書中的注釋我們得知,索氏采訪了李先念、胡耀邦、楊尚昆、余秋里、伍修權(quán)、楊成武、康克清、肖克、陳丕顯、朱仲麗、劉英、李伯釗、陳昊蘇、胡華、王愿堅等黨和國家領(lǐng)導(dǎo)人及有關(guān)方面著名人士。我國政府為索氏派了專車、譯員,有關(guān)圖書、檔案、資料向他敞開了大門。沒有這些具體的實實在在的支持,我敢說這本書是不可能寫出來的。大約索氏是外國,又是名記者的緣故吧,他受到的禮遇真叫人垂涎三尺!看我們自己,別說寫長征這樣重大題材,也別說采訪黨和國家領(lǐng)導(dǎo)人,你要查找份圖書資料,到圖書館、檔案館試試去!求爺爺、告奶奶,給人找了麻煩戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,受人冷遇忍氣吞聲,甚至要找關(guān)系請人開恩批條子,搞“曲線救國”。這樣的工作條件,又怎能寫出索氏那樣的作品!對外人行方便,施仁義,而對同胞則既“認真”又“負責(zé)”,苛刻之至,這樣的事不是屢有發(fā)生么?在北京某科技展覽館,就發(fā)生過咱們自己的把門人一味看鼻子行事的怪現(xiàn)象: 凡長著高貴的大鼻子的人均可揚長而入,無須看什么證件票券; 而對鼻子不大的同胞則一律嚴盤細查,唯恐混進什么奸細;至于無票而又因工作需要進入的,任你如何說明情況,出示證件,均不得入。這個毛病不改,中國的作者實在不 和索氏媲美。自己寫不出,又需要,怎么辦呢?很簡單,請人家來,翻譯人家的,用時下一句俚語,叫“出口轉(zhuǎn)內(nèi)銷”。
只是,這是多么叫人痛心的“出口轉(zhuǎn)內(nèi)銷”??!

(1988年5月27日《北京日報》)


賞析 文學(xué)與政治的關(guān)系,作為雜文無論如何是躲不開、逃不脫的。相反,它“干預(yù)”政治愈深,才愈顯其活力和生命力。它常常作為一聲吶喊,給人們政治生活的湖水中投下一顆石子,引起一陣漣漪。雜文是政治的投影,象人與影子一樣,總是相依在一起。它往往以觸及到一個敏銳的題目,而引出美學(xué)效應(yīng)。
《出口轉(zhuǎn)內(nèi)銷》這篇雜文所觸及的問題不算太尖銳,不是投槍、匕首那么閃閃刀光,只是指出了我國政治生活中一個難以理解的現(xiàn)象,問題提得相當(dāng)好。當(dāng)索爾茲伯里的《長征》一書在中國引起轟動時,多少中國人也發(fā)出過這樣的感嘆,但真正能訴諸文字,作點剖析的卻不多,張聿溫同志可謂寫人之所想,道人之所未道也。
雜文非鐵面一塊。就是魯迅式雜文,其寫法也不盡相同。如著名的《為了忘卻的紀(jì)念》,就是一篇“懷念體”文字,地道的充滿濃郁抒情色彩的記事“散文”,以愛襯憎,以“柔”藏剛而已。今天的雜文,看問題固然仍要高屋建瓴,作者在譏評時事中,抓住本質(zhì),切中肯綮,鞭辟入里。但這并非要作者居高臨下,盛氣凌人,故作嚇人態(tài)。因為雜文寫給現(xiàn)代人看,作者應(yīng)該與讀者取平等態(tài)度,利用讀者的參與意識,“共發(fā)”其論,如同藝術(shù)作品中留下空白,讓讀者(觀眾)思考填補一般。《出口轉(zhuǎn)內(nèi)銷》之所以好,首先就好在這里。它簡直是一篇讀后感,是作者在讀完索氏《長征》,“掩卷深思……一種異樣的感覺慢慢襲上心頭”之后,有感而發(fā)的。作者將他這種隱隱約約的“感覺”,“感覺”中的悵然、羞慚、追悔、不平、嫉妒,種種心態(tài),如信手拈來,以平心靜氣的態(tài)度,將感想慢慢道了出來,與讀者是交談、對話、商榷的味道。你看,作者在“我實在不能理解”一句之后,一連提出了六個問題。這些問題既是對自己提出的,也是對讀者提出的,因為這些問題作者也難以回答,想求得和讀者一道來思考。所以,“提問式”、“探討式”應(yīng)該是雜文寫作的一種風(fēng)格。這是這篇雜文的一個特點。
文章第二個特色,是對比的鮮明和反襯的強烈。索氏是“我們”的“對立物”,以外國人的禮遇來看中國人的待遇,一好一差,一優(yōu)一劣,形成了鮮明的對照,說服力自然就充分了。作者更高明之處,文章并沒有到此為止,而是進而用其親身在某科技展覽館前的見聞,來說明我們社會這種不公道的待遇的事“屢有發(fā)生”。這樣,就使得由索氏引出的“感覺”和評論,具有了普遍意義,成了一個重大的社會問題。抓住一端,生發(fā)開去,結(jié)尾處引伸出“出口轉(zhuǎn)內(nèi)銷”一句時髦俚語作概括,使文章更顯奇妙突生、俏皮機敏,達意入木三分。
綜上所述,該文通篇平緩柔和,對索氏贊揚中帶幾分妒意,稱奇中鳴幾分不平,這種風(fēng)格,我謂之為帶笑的詠嘆調(diào)吧!
隨便看

 

高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。

 

Copyright © 2002-2024 zjsgfm.com All Rights Reserved
更新時間:2026/5/15 5:23:07