網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 詩經(jīng)·擊鼓 |
| 釋義 | 詩經(jīng)·擊鼓
(程俊英譯) 【注】 一個衛(wèi)國的士兵,遠(yuǎn)戍陳、宋,久役不得歸,懷念妻子家室,心中充滿憂郁傷感之情,失望之中寫下了這首詩。 詩凡五章,前三章寫入伍從軍、遠(yuǎn)戍思?xì)w和征戍勞苦,四章回憶與妻子告別時的誓約,末章以哀嘆失望作結(jié)。 詩以“擊鼓其鏜”開篇,一下子把讀者帶入了金鼓齊鳴的戰(zhàn)爭環(huán)境?!佰x躍用兵”是對 “擊鼓”的響應(yīng): 在戰(zhàn)鼓的激勵和指揮下,士兵們踴躍奮進(jìn)操練刀槍。這是從正面寫攻戰(zhàn)練兵。接著作者變換角度寫士卒從事的勞役——構(gòu)筑工事,加固城池——這是從側(cè)面寫戰(zhàn)事。末句“我獨(dú)南行”,一個“獨(dú)”字點(diǎn)出了南行征伐有鋒鏑死亡之憂,其??噙h(yuǎn)甚于一切勞役。第二章,先寫跟隨統(tǒng)帥孫氏子仲平定了陳宋兩國的糾紛,繼寫留駐南方,久戍不歸引起的內(nèi)心愁苦。關(guān)于 《擊鼓》一詩的時代背景,古來說法不一。《詩序》與鄭玄都認(rèn)為,這是寫的魯隱公四年衛(wèi)君州吁聯(lián)合宋國、陳國等討伐鄭國的事。姚際恒反對此說,以為 “此乃衛(wèi)穆公背清丘之盟救陳,為宋所伐,平陳、宋之難,數(shù)興軍旅,其下怨之而作此詩。” (《詩經(jīng)通論》)方玉潤的《詩經(jīng)原始》則主張不必“沾沾據(jù)一時一事以實(shí)之”,他認(rèn)為細(xì)玩詩意,“此戍卒思?xì)w不得詩也?!狈绞系挠^點(diǎn)是正確的,衛(wèi)國多戰(zhàn)亂,兵士苦于征戰(zhàn)戍役,用詩歌來表示對戰(zhàn)爭的不滿和渴求解甲歸鄉(xiāng)的欲望,本是十分正常的事,如果必要坐實(shí)《擊鼓》為某次戰(zhàn)爭所作,反而削弱了這首詩的典型意義。 三章,歷來的說解都以為寫“失伍離散”,“士卒懈馳”。這只是看到字面上的意義。其實(shí)詩人在這一節(jié)中所要表現(xiàn)的是征戍之苦——南行的士兵們四處轉(zhuǎn)戰(zhàn),沒有固定的居處,在激烈的戰(zhàn)斗中,他們的戰(zhàn)馬也丟失了,不知去向,最后好不容易在叢林深處找到了它。詩人匠心獨(dú)運(yùn),不從正面實(shí)寫戰(zhàn)斗之殘酷,行軍之勞頓,而是以三個問句,巧妙地把這一切暗示了,舉重若輕,可謂神來之筆。 第四章突然出現(xiàn)了時空的轉(zhuǎn)換,詩人把畫面延伸到出征前與妻子訣別的場景:他們緊緊地握著手,相互起誓,“死生契闊”,“與子偕老”。這是全詩的高潮,讀來催人淚下,不由你不為這位久戍不歸的戰(zhàn)士思家心切的悲苦之狀,產(chǎn)生深深的同情。然而更令人慘不忍睹的還有最后一章:詩人的回憶突然中斷了,畫面又拉回到遠(yuǎn)戍的現(xiàn)實(shí)中來——相隔遙遠(yuǎn),我們無法相見! 別離太久,我們又怎能實(shí)現(xiàn)誓言!這一章四句共二層意思,恰恰是對上一章兩個誓約的否定。當(dāng)然這決不是詩人主觀上不愿踐約,而是殘酷的現(xiàn)實(shí)使他對誓言失去了信心。這里,詩人對前途的失望,對命運(yùn)的悵惘,表現(xiàn)得淋漓盡致。當(dāng)然,戰(zhàn)爭給人們帶來的深重苦難也就不言而喻了。 賦,是《詩經(jīng)》中用得最多的一種表現(xiàn)手法。《擊鼓》全詩用賦,但卻并不顯得呆板、平直,由于作者注意了行文的變化,不斷變換敘寫的視點(diǎn),使全詩在平鋪直敘中現(xiàn)出了曲折和起伏。另外,這首詩的語言質(zhì)樸凝煉,不事雕飾,也為全詩增色不少。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。