網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 詩經(jīng)·樛木 |
| 釋義 | 詩經(jīng)·樛木
(程俊英譯) 【注】 這本是一首祝賀新郎婚喜的詩歌,但古人往往從政治的角度加以理解,或認(rèn)為是后妃無嫉妬心的贊歌 (《毛序》) 或認(rèn)為是眾妾感后妃之德而歌唱 (朱熹《詩集傳》) ,牽強(qiáng)附會(huì),清人及近賢多不滿其說。方玉潤(rùn)認(rèn)為: “觀纍、荒、縈等字有纏綿依附之意,如蔦蘿之施松柏,似于夫婦為近 (《詩經(jīng)原始》卷一) ?!蓖跸戎t也說: “《文選》潘安仁《寡婦賦》云: ‘……顧葛藟之蔓延兮,托微莖于樛木?!?李注: ‘……言二草之托樛木,喻婦人之托夫家也?!对姟吩唬?南有樛木,葛藟纍之?!?按,潘以女子之奉君子,如葛藟之托樛木。李引此詩為釋,是古義相承如此,不以‘樛木’喻‘后妃’,‘葛藟’喻‘眾妾’也(《詩三家義集疏》卷一) ?!边@顯然于詩意更為通達(dá),故宜取以解析之。 此詩內(nèi)容極其簡(jiǎn)單,既無生動(dòng)的人物形象,又無具體的敘事情節(jié),從頭至尾,只在祝賀新郎 (君子) 快樂,所以用“樂只君子”一句話即可表明無遺。但詩人采用重章疊唱的藝術(shù)形式,同時(shí)又變換幾個(gè)富于表現(xiàn)力的字眼,因此,倒也不顯得很板滯無味,在藝術(shù)表現(xiàn)上還有節(jié)奏輕快、情調(diào)柔婉的效果。 全詩三章,每章第一、第三兩句完全重復(fù),而第二、第四兩句則各換一字,雖在十二句中僅變換六字,卻有使詩意前后連貫和次遞發(fā)展的兩層作用。“纍”、“荒”、“縈”三字在詩中都有纏繞攀附的意思,詞義很相近。所以,它們雖在每章的第二句中依次有所調(diào)換,但卻不改變?cè)娨?,只是以不同的詞匯,不同的語調(diào),一而再、再而三地使用既形象又普遍的葛藟纏繞樛木的自然事物作為比喻,強(qiáng)調(diào)表明女子嫁給“君子”。在這里,詩人于每章首二句中巧妙而反復(fù)地運(yùn)用同一形象化的比喻,使喻體本身栩栩如生,自然能引起人的豐富聯(lián)想,并極力體味它的喻意,從而對(duì)所表達(dá)的事物產(chǎn)生鮮明而親切的印象。承此而下,詩人又在每章第四句中依次更換了三個(gè)具有逐層推進(jìn)作用的字眼,既深化了詩歌的主題意義,又抒發(fā)了詩人的殷切之情.從幸福的初步降臨 (綏) ,到幸福的長(zhǎng)久保持(將),至幸福的完全成就 (成) ,步步加強(qiáng)語勢(shì),層層加深情感,熱烈地表達(dá)出對(duì)人的美好祝福。全詩如方玉潤(rùn)所評(píng): “三章只易六字,而往復(fù)疊詠,殷勤之意自見。” |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。