網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 詩經(jīng)·白駒 |
| 釋義 | 詩經(jīng)·白駒皎皎白駒, 白白的小馬兒, 食我場苗。 吃我場上的青苗。 摯之維之, 拴起它拴起它啊, 以永今朝。① 延長歡樂的今朝。 所謂伊人,② 那個人那個人啊, 于焉逍遙。③ 來到這兒尋樂。 皎皎白駒, 白白的小馬兒 食我場藿。④ 吃我場上的豆莖。 縶之維之, 拴起它拴起它啊, 以永今夕?! ⊙娱L今晚的良辰。 所謂伊人, 那個人那個人啊, 于焉嘉客?! ∥壹易鹳F的客人。 皎皎白駒, 白白的小馬兒, 賁然來思。⑤ 把光輝帶到此地。 爾公爾侯,⑥ 高貴的客人, 逸豫無期。⑦ 此地十分安逸。 慎爾優(yōu)游, 好好兒樂一樂吧, 勉爾遁思。⑧ 甭打走的主意。 皎皎白駒, 白白的小馬兒, 在彼空谷。⑨ 回到山谷去了。 生芻一束, 咀嚼著一捆青草, 其人如玉, 那人兒啊玉一般美好。 毋金玉爾音,⑩ 別忘了給我捎個信啊, 而有遐心。(11) 別有疏遠(yuǎn)我的心啊。 (余冠英譯) 【注】 這首詩,舊說約有三種,余冠英先生又提出一種解釋 共約有四種。一、《毛詩·小序》: “《白駒》,大夫刺宣王也”。《毛傳》: “刺其不能留賢也。”按 《小序》 認(rèn)為這首詩是周宣王的大夫所作,用來諷刺宣王不能用賢人。二、朱熹《詩經(jīng)集傳》: “為此詩者,以賢者之去而不可留也。”認(rèn)為作者只是要留賢者,卻留不住。 三、 方玉潤《詩經(jīng)原始》:“此王者欲留賢士不得,固放歸山林而賜以詩也?!彼?、余冠英先生說:“就是留客惜別的詩?!睆脑娍?,關(guān)鍵在“爾公爾侯,逸豫無期?!币徽f,《毛傳》: “爾公爾侯耶?何為逸樂無期以反(返)也?!奔簇?zé)備客人,您是公您是侯吧?為什么要回到山里去求安樂。主人招待客人,連客人是公還是侯都弄不清,不近情理。客人倘是侯爵,當(dāng)坐有四匹馬拉著的馬車來,不會騎一匹小白馬來,不近情理。倘是侯爵,應(yīng)當(dāng)回到侯國去,怎么到山谷里去做隱士呢?不近情理。照《毛詩》講,就有三點不合情理,講不通。二說,朱熹《詩經(jīng)集傳》: “言此乘白駒者,若其肯來,則以爾為公,以爾為侯,而逸樂無期矣。猶言‘ (田) 橫來,大者王,小者侯也’?!眲钆墒拐呷μ餀M說,田橫來,大者封王,小者封侯。照朱熹說,騎小白馬來的賢人,周宣王派臣子去接待他,對他說,您肯來,則以您為公,或以您為侯。這樣《毛傳》里不合情理的三點都解決了。三說,方玉潤《詩經(jīng)原始》: “其時中興初定,安知宣王不有貧賤至交不肯出仕王朝,如嚴(yán)光之于漢光武……此詩之作,正光武所謂‘咄咄子陵,不能相助為理耶?’”這樣講,同朱熹“以爾為公,以爾為侯”一樣,但不如朱熹講得確切。方玉潤認(rèn)為“爾公爾侯”是周宣王對賢人講的,象漢光武帝對嚴(yán)光講的那樣。這樣講,要周宣王在宮里親自接待賢臣,宮里不會有菜園子,怎么可以“食我場苗”呢?所以方玉潤的解釋也不如朱熹的合情合理。把“爾公爾侯”譯作“高貴的客人”即是“你是公或侯”,用《毛詩》 說不合情理,不如朱熹說合情合理。 這首詩,一、二兩章是反復(fù)唱嘆,只換了幾個字,一章的“苗”“朝”“逍遙”換成二章的“藿”“夕” “嘉客”,別的詞語都一樣。反復(fù)唱嘆,表達(dá)留客人的深情。三、四兩章,除首句相同外,別的句子都不同,表達(dá)的情思曲折而豐富?!对娊?jīng)原始》說: “觀其初則欲縶白駒以永朝夕,繼則更欲縻以好爵,而不暇計賢者之心不在是也;終則知其不可留,而惟冀其毋相絕,則惠我以好音耳。詩之纏綿亦云至矣?!敝赋鲞@首詩的情思是極為纏綿悱惻的,風(fēng)格是柔婉的。再就一二章看,藉白駒的食我苗,食我藿,把它拴起,實際是要借此來留住客人“以永今朝”,“以永今夕”,正表達(dá)主人留客的深情。 這首詩運(yùn)用修辭也可注意,一二兩章用的是復(fù)疊格,此外每一章的頭一句都是復(fù)疊?!梆ā笔悄罡?,光說“白駒”嫌不夠,還用 “皎皎”來寫出它的光彩。“愛屋及鳥”,由于愛客人連帶客人騎的白駒也顯得有光彩了?!板羞b”也是摹狀格,摹狀客人自得的樣子。“賁然”摹狀客人的光彩貌?!捌淙巳缬瘛?,“如玉”是明喻,贊美客人的品德?!拔憬鹩駹栆簟?,把“爾音”比作“金玉”是隱喻,這首詩運(yùn)用了許多修辭手法,加強(qiáng)了詩的形象性,表達(dá)了對賢人的贊美。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。