網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 說張繼《楓橋夜泊》 |
| 釋義 | 說張繼《楓橋夜泊》近來報(bào)刊經(jīng)常提到唐詩名篇《楓橋夜泊》。但這首詩究應(yīng)如何理解,似有研討一下的必要。 三十多年前聽俞平伯先生講課,他認(rèn)為張繼這首詩用的是倒敘手法。即第一句“月落烏啼霜滿天”從時(shí)間上說是天已破曉,作者走出船艙所見的情景;第二句“江楓漁火對(duì)愁眠”,乃是回顧這一夜在船中望見岸邊紅葉和江心漁火而通宵不寐的心境;下面“姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船”兩句,則把夜半聽到自遠(yuǎn)寺傳來的鐘聲突出地點(diǎn)明,正是詩人徹夜未嘗交睫的具體寫照。在一首詩里,作者把時(shí)間最近、印象最新、感受最切的當(dāng)前景物擺在第一句最先描述,原是古典詩詞習(xí)用手法之一。如漢樂府《東門行》開頭的“出東門,不顧歸”兩句,即為全詩發(fā)展的結(jié)果而非事件發(fā)生的開端。張繼這首詩用的也正是這種手法。俞先生的這一講法也并非首創(chuàng),清人章燮在他的《唐詩三百首注疏》里,就已經(jīng)這樣講了。 有的讀者也許不同意,認(rèn)為詩歌總得按照時(shí)間順序一句一句往下講。果真如此,那么“月落烏啼霜滿天”的景象在時(shí)間上就必須出現(xiàn)于“夜半”之前。烏鴉夜間飛啼并非不可能,但主要是由于月光太亮而不是由于斜月西沉。如曹操《短歌行》“月明星稀,烏鵲南飛,繞樹三匝,何枝可依”,和周邦彥《蝶戀花》“月皎驚烏棲不定”,都是“月明”、“月皎”的夜間。至于“月落”而“烏啼”,顯然是天色破曉時(shí)的情景。特別是“霜滿天”,更就為凌晨景象,在子夜零點(diǎn)以前是很難見到的。這個(gè)道理連天氣預(yù)報(bào)的廣播員都懂得。每當(dāng)乍暖還寒氣候多變的早春或暮秋時(shí)節(jié),“凌晨有霜凍”提法是經(jīng)常出現(xiàn)的。有的人硬要把這種現(xiàn)象移到“夜半”以前,那就不可能是下霜而是雪霰一類的東西了。 因此,我比較同意章燮和俞平老的講法,并認(rèn)為這樣講更足以體現(xiàn)此詩的藝術(shù)特色。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。