唐·王維
太乙近天都,連山接海隅。
白云回望合,青靄入看無(wú)。
分野中峰變,陰晴眾壑殊。
欲投人處宿,隔水問(wèn)樵夫。
【注釋】太乙:又稱太一、太白,終南山主峰。這里代指終南山。天都:天帝所居,這里指天。海隅(yú):海邊。其實(shí)終南山根本連不到海邊,這是夸張之筆。靄(ǎi):云霧。“分野”句:中峰南北,屬于不同的分野。古代天文學(xué)家將天空十二星次的位置與地上州郡區(qū)域相對(duì)應(yīng),稱某地為某星之分野。中峰:指主峰太乙。變:變化。壑(hè):山谷。殊:不同。人處:有人煙處,即人家、村子。
【大意】終南山刺破青天接近天都,山勢(shì)連綿不盡一直延伸到海邊。人行白云中回頭望去不見(jiàn)來(lái)路,山上的青霧走近了反而看不見(jiàn)了。中峰南北,屬于不同的分野,條條山谷間的陰晴都不一樣。要想找有人煙的地方投宿,還須隔著溪水向?qū)γ娴拈苑虼蚵?tīng)。