原文貞觀中,太宗謂褚遂良曰:“卿知起居注
1,記何事? 大抵人君得觀之否?”遂良對(duì)曰:“今之起居,古之左右史書(shū)人君言事。且記善惡,以為檢戒,庶乎人主不為非法。不聞帝王躬
2自觀史?!碧谠唬骸半抻胁簧?,卿必記之耶?”遂良曰:“守道不如守官。臣職當(dāng)載筆,君舉必記。”劉洎
3進(jìn)曰:“設(shè)令遂良不記,天下之人皆記之矣?!?br>
選自《大唐新語(yǔ)》
注釋1.起居注:皇帝的言行錄。
2.躬:親自。
3.劉洎:人名,唐初的大臣。
釋義貞觀年間,唐太宗對(duì)褚遂良說(shuō):“你管理‘起居注’,記些什么事情?做皇帝的能看看嗎?”褚遂良說(shuō):“今日所謂起居,就是古時(shí)候的左右史所記帝王的言論和所做的事情。將好事和壞事一同如實(shí)記下來(lái),以便帝王自我檢討,警惕以后的行為。使皇帝不做違法的事。從來(lái)沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)過(guò)皇帝親自看大臣記的內(nèi)容?!碧谡f(shuō):“如果我做了壞事,你也要記下來(lái)嗎?”褚遂良說(shuō):“我首先要忠于職守,我做的官就是把好壞事都記錄下來(lái),所以您的言行我都要記下?!眲┮矊?duì)唐太宗說(shuō):“即使褚遂良不記,全國(guó)的老百姓也都會(huì)記下的。”