道璨《和吳山泉萬竹亭》
風(fēng)流不減晉諸賢,冰雪精神已凜然。①
歲晚莫教枝葉盛,聽他明月下青天。②
【注釋】 ①凜然:態(tài)度嚴(yán)肅,令人敬畏的樣子。②聽(ting):聽任,聽?wèi){。
【譯文】 竹林的風(fēng)流瀟灑如同魏晉時(shí)期的“竹林七賢”,竹林傲霜斗雪的精神也使人氣概凜然。歲晚之時(shí)不要讓竹枝竹葉更過茂盛,好讓青天上皎潔的月光把這山野撒遍。
【總案】 小詩寫竹,卻無一“竹”字,是作者舍其形而求其神。歷來的詠物詩大致有兩大類,一類是巧構(gòu)“形似”,追求審美客體形貌上的逼真再現(xiàn);一類則轉(zhuǎn)向表現(xiàn)審美主體對客體的感受,以求“傳神”地再現(xiàn)自然。這首小詩就是求“神似”的佳作。首句寫翠竹風(fēng)流瀟灑的神情,次句寫它傲霜斗雪的精神,三、四兩句借青天明月為背景,突出其高雅、俊潔的風(fēng)采。作者的這種“傳神”,主要借助自己的主觀感受。竹枝的挺拔脫俗像“竹林七賢”的處世態(tài)度,竹枝的傲霜斗雪又令作者從心底感到欽佩,最后兩句更是對竹林發(fā)自內(nèi)心的希望。由于作者寫出了獨(dú)特的感受,就容易引起讀者的共鳴。