網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 金銅仙人辭漢歌 |
| 釋義 | 金銅仙人辭漢歌李賀 魏明帝青龍九年八月①,詔宮官牽車西取漢孝武捧露盤(pán)仙人②,欲立置前殿。宮官既拆盤(pán),仙人臨載,乃潸然淚下③。唐諸王孫李長(zhǎng)吉遂作《金銅仙人辭漢歌》④。 茂陵劉郎秋風(fēng)客⑤,夜聞馬嘶曉無(wú)跡⑥。畫(huà)欄桂樹(shù)懸秋香,三十六宮土花碧⑦。魏官牽車指千里,東關(guān)酸風(fēng)射眸子⑧??諏h月出宮門,憶君清淚如鉛水⑨。衰蘭送客咸陽(yáng)道,天若有情天亦老⑩。攜盤(pán)獨(dú)出月荒涼,渭城已遠(yuǎn)波聲小(11)。 【解題】 此詩(shī)作年不詳。金銅仙人:漢武帝時(shí)在長(zhǎng)安建章宮立銅柱,高二十丈,上有仙人像,仙人掌中托承露盤(pán),接取露水。武帝取以和玉屑服食,求長(zhǎng)生不老。至魏明帝青龍五年(237),下令將這金銅仙人拆遷到洛陽(yáng),但因太重?zé)o法運(yùn)走,只得留在長(zhǎng)安近郊霸城。此詩(shī)以魏明帝遷漢宮銅人事,想象金銅仙人辭別漢宮憶念君恩而淚下之情景,有易代興亡之感,是一首詠史詩(shī)。陳沆《詩(shī)比興箋》卷四認(rèn)為此詩(shī)作于李賀辭官離京時(shí),有“宗臣去國(guó)之思”,寓沒(méi)落王孫的家國(guó)之痛、身世之悲,可備一說(shuō)。詩(shī)中想象奇特,造語(yǔ)譎雋。如銅人憶君、淚如鉛水、衰蘭送客、攜盤(pán)獨(dú)出等語(yǔ),多為“古今未嘗經(jīng)道者”(杜牧《李賀集序》)。 【注釋】 ①魏明帝:即曹叡(rui),公元227—239年在位。青龍九年:青龍是魏明帝年號(hào),無(wú)九年,只有五年(233—237),五年三月即改元為景初元年,魏明帝拆遷銅人即在此年,故“青龍九年”當(dāng)為“青龍五年”之誤。一本作“青龍?jiān)辍币嗾`。②漢孝武:即漢武帝。漢代皇帝謚號(hào)前都加“孝”字。③此三句用傳說(shuō),《三國(guó)志· 魏志· 明帝紀(jì)》裴松之注引《漢晉春秋》:“帝徙盤(pán),盤(pán)折,聲聞數(shù)十里,金狄(金銅仙人)或泣,因留霸城。”此處即用這傳說(shuō)。潸(shan)然:淚流貌。④諸王孫:眾多王孫之一。李賀乃唐王室遠(yuǎn)房后代,故自稱“諸王孫”。⑤此句即謂漢武帝劉徹。茂陵:漢武帝陵墓,在今陜西平縣北。劉郎:時(shí)漢武帝的戲稱。秋風(fēng)客:悲秋之客,漢武帝曾寫(xiě)過(guò)《秋風(fēng)辭》,內(nèi)有“歡樂(lè)極兮哀情多,少壯幾時(shí)兮奈老何”句。而金銅仙人被拆遷亦在秋天。⑥此句意謂漢武帝的魂魄從茂陵出游,人們?cè)谝归g可聽(tīng)到他騎的馬嘶叫聲,但天亮以后卻毫無(wú)蹤跡。⑦二句為倒裝句,意謂武帝的三十六宮中長(zhǎng)滿青苔,只有柵欄里的桂花還在秋天飄著香氣。畫(huà)欄:繪有圖案的柵欄。懸:浮,飄。三十六宮:張衡《西京賦》:“離宮別館三十六所?!蓖粱ǎ褐柑?。⑧二句意謂魏朝官員將銅人裝車準(zhǔn)備運(yùn)往遠(yuǎn)方的洛陽(yáng),在出長(zhǎng)安東門時(shí)凄酸的秋風(fēng)吹著眼珠。千里:極言其遠(yuǎn)。東關(guān):長(zhǎng)安東邊的城門,長(zhǎng)安在洛陽(yáng)西,往洛陽(yáng)必須出長(zhǎng)安東門。眸(mou)子:眼珠。⑨二句意謂只與漢宮的月亮一同出了宮門,回想起漢武帝,流下眼淚像鉛一樣沉重。空:只。將:與。君:指漢武帝。鉛水:比喻感情沉痛時(shí)流的淚。⑩二句意謂咸陽(yáng)道上相送金銅仙人的只有衰弱的蘭草,上天看到這種情況,如果有感情的話,也會(huì)悲哀而衰老。咸陽(yáng):秦都城,在長(zhǎng)安西北,此處指長(zhǎng)安。(11)二句意謂金銅仙人帶著銅盤(pán)在荒涼的月光下獨(dú)自一人出門向東而去,離開(kāi)渭城越來(lái)越遠(yuǎn),聽(tīng)到渭水的波濤聲也越來(lái)越輕微了。渭城:即咸陽(yáng),此處亦代稱長(zhǎng)安。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。