網站首頁 高考復習資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 釣魚灣 |
| 釋義 | 釣魚灣
【釋】 1.本篇是《雜詠五首》的第四首。 2.亂:紛繁而開,紛紛而落。 3.情人:古人也常稱好友為情人。維舟:用纜系船。 【譯】 垂釣,在春天綠色的洲灣里, 春色已暮,隨著飄落的杏花飛亂。 潭水清澄見底,只讓人疑是水淺, 荷花微微搖動,方知魚兒游散。 日暮時分,正好可待情人密友, 將小舟系在綠楊河岸。 【評】 唐汝詢評此詩:“此見無心于釣,借之以適情,故即景之幽,其樂自在?!?《唐詩解》卷八)可參見。其中“潭清疑水淺,荷動知魚散”,寫出了“清”和“靜”二字,極妙。 |
| 隨便看 |
|
高三復習網詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學習材料。