網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 《菩薩蠻·書江西造口壁》 - 宋·辛棄疾 |
| 釋義 | 《菩薩蠻·書江西造口壁》 - 宋·辛棄疾[宋]辛棄疾 郁孤臺(tái)下清江水,中間多少行人淚。西北望長(zhǎng)安,可憐無數(shù)山。 青山遮不住,畢竟東流去。江晚正愁余,山深聞鷓鴣。 辛棄疾這首《菩薩蠻》為淳熙二、三年間(1175—1176)辛棄疾提點(diǎn)江西刑獄,駐節(jié)贛州,書寫于造口壁上的一首詞。宋羅大經(jīng)《鶴林玉露·辛幼安詞》條云:“其題江西造口壁詞云云。蓋南渡之初,虜人追隆祐太后(哲宗孟后,高宗伯母)御舟至造口,不及而還,幼安因此起興。”這記載有助于我們體認(rèn)本詞的意蘊(yùn)。辛棄疾身臨造口,懷想頗有家國(guó)之思的隆祐被追至此,“因此感興”,純屬情理中事。 郁孤臺(tái)在贛州城西北角,因“隆阜郁然,孤起平地?cái)?shù)丈”得名。清江即贛江。《萬安縣志》:“贛水入萬安境,初落平廣,奔激響溜?!痹~由百余里外的郁孤臺(tái),順?biāo)畡?shì)一瀉而至眼前的造口。詞人視一江清水為行人之淚。此淚,實(shí)為建炎間四海南奔之際,多少逃亡者的悲苦之淚,多少仁人志士的激憤之淚,自然也包含著痛隆祐被追的傷心淚,詞人憂世念國(guó)的忠憤淚?!拔鞅蓖L(zhǎng)安,可憐無數(shù)山?!遍L(zhǎng)安指汴京,西北望猶言東北望。遙望京都,國(guó)運(yùn)不濟(jì),可惜被無數(shù)山遮擋住。清江水奔突而去,情如不禁之野馬,重重山擋住視線,前景難以看清。這二者的尖銳矛盾,構(gòu)成火山欲噴之勢(shì),更使人感到詞人內(nèi)心的憤然不平之氣。 詞的下片宕起一筆:“青山遮不住,畢竟東流去”,上片將水與山的關(guān)系集結(jié)于人來體現(xiàn),人淚落清江,人西北望而為山所阻。這里則將水與山直接關(guān)連。青山遮不住,這兒遮不住的不再是人的視線,而是清江水,因而繼之以“畢竟東流去”。詞人意在說明滿有行人淚水的清江水,以勢(shì)不可擋之勢(shì)東流,即就是無數(shù)山也難以遏止。但現(xiàn)實(shí)又使他陷入深沉的愁思,那亂山深處鷓鴣的“行不得也哥哥”的鳴聲,使他迷惘、困惑。南宋處于風(fēng)雨飄搖之中,忠臣烈士無由進(jìn)身施展才智,個(gè)人的悲憤、國(guó)運(yùn)的衰微,使他也只有淚灑清江而已。 這首詞抒發(fā)對(duì)建炎年間國(guó)事艱危的沉痛情懷,對(duì)靖康以來淪喪國(guó)土的深情懷念,也吐訴了幽憤難明的情思。全詞固然為愛國(guó)精神的絕唱,而其中“青山遮不住,畢竟東流去”不僅是詞中有機(jī)部分,且因其切合物理,詞句圓轉(zhuǎn),又往往為人們摘引以表客觀規(guī)律不因外力而改變。水向東流,晝夜不息,這是地勢(shì)使然。途中即使遇到千山萬巖,它盤旋曲折,還是尋求到出路,依然東流不休。正由于此語(yǔ)含有如此哲理,因而人們表述同類意念時(shí),也就自然借用這極為生動(dòng)形象的詞句。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。