【名句】問:嚴(yán)子陵何如①?曰:富貴利達之世不可無此種高人。但朋友不得加于君臣之上,五臣與舜同僚友②,今日比肩,明日北面而臣之,何害其為圣人?若有用世之才,抱憂世之志,朋時之所講求,正欲大行竟施以康天下,孰君孰臣正不必爾。如欲遠引高蹈,何處不可藏身?便不見光武也得。既見矣,猶友視帝而加足其腹焉,恐道理不當(dāng)如是。若光武者則大矣。
【譯文】有人問:子陵這個人怎么樣?回答說:富貴利達的朝代,不能沒有這種人。但朋友的關(guān)系不可高于君臣,舜的五位大臣和舜原為同僚,今天和舜并肩同行,明日北面而稱臣,這并不妨礙他們成為圣人。如果有用世之才,抱憂世之志,作為朋友時所講論的道理,正好大力推行,以致天下太平,誰為君誰為臣,不必去計較。如想遠行隱居,何處不可藏身?即使不去見光武帝也可以,既然見了,仍然以朋友來看待光武帝,還把腳放在他的肚子上,恐怕道理上就說不過去了。若說光武帝,胸懷可夠開闊的了。
注釋
【注釋】①嚴(yán)子陵:即嚴(yán)光,東漢初會稽余姚(今屬浙江)人,字子陵。少曾與光武帝劉秀同學(xué),有高名。劉秀即位后,嚴(yán)光改名隱君。劉秀派人覓訪,征召到京,夜與之同床而眠,嚴(yán)加足劉秀腹上。任為諫議大夫,不受,歸隱于富春山。事見《后漢書·隱逸傳》?!、谖宄寂c舜同僚友:《論語·泰伯》:“舜有臣五人而天下治?!蔽宄贾赣?、稷、契、皋陶、伯益。參見《史記·五帝本紀(jì)》。