網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 隔座送鉤春酒暖,分曹射覆蠟燈紅。 |
| 釋義 | 隔座送鉤春酒暖,分曹射覆蠟燈紅。【詩(shī)句】隔座送鉤春酒暖,分曹射覆蠟燈紅。 【出處】唐·李商隱《無(wú)題三首》其三。 【意思】詩(shī)人寫與意中人共處一所時(shí)的 歡愉。宴席之上,燈火通明,春酒溶溶,與意中人相與游戲,該是何等 的歡樂(lè)。“春”與 “紅”則傾注了詩(shī)人強(qiáng)烈的向往、傾慕之情。 注: 送鉤、射覆,都是酒宴上的游戲。 【全詩(shī)】 《無(wú)題三首》其三 .[唐].李商隱 昨夜星辰昨夜風(fēng),畫樓西畔桂堂東。 身無(wú)彩鳳雙飛翼,心有靈犀一點(diǎn)通。 隔座送鉤春酒暖,分曹射覆蠟燈紅。 嗟余聽(tīng)鼓應(yīng)官去,走馬蘭臺(tái)類轉(zhuǎn)蓬。 【全詩(shī)賞析】 [1]這首無(wú)題詩(shī)是作者寫于開(kāi)成四年的《無(wú)題二首》中的第一首,當(dāng)時(shí)詩(shī)人在秘書省任校書郎之職。他參加了一次夜宴,有所遇,次日回憶所遇,不勝惆悵,寫了這首詩(shī)。 [2]“昨夜”二句:畫樓,華麗繪畫的高樓。桂堂,用桂木構(gòu)筑的廳堂,這兒是昨夜宴會(huì)之地。二句追憶昨日良宵佳會(huì),上句言良時(shí),下句言佳地。清吳喬評(píng)此二句“乃是具文見(jiàn)意之法,起聯(lián)以引起下文”(《圍爐詩(shī)話》);清胡以梅認(rèn)為“妙在欲言良宵佳會(huì),獨(dú)從星辰說(shuō)起?!?《唐詩(shī)貫珠》) [3]“身無(wú)”二句:靈犀,傳說(shuō)犀牛是靈異之獸,角上有白紋直通大腦,感應(yīng)靈敏,所以稱靈犀。上句說(shuō)彼此隔遠(yuǎn),無(wú)翼不得相聚;下句說(shuō)心心相應(yīng),情意相通。 [4]“隔座”二句:送鉤,古時(shí)宴席上的一種游戲,將鉤藏于手中叫人猜,不中者罰酒。分曹,分成若干對(duì)。射覆,也是古代的一種猜迷游戲,將某物覆蓋在器皿下叫人猜,猜中者勝。(見(jiàn)《漢書·東方朔傳》)二句回憶良宵佳會(huì)之樂(lè),“藏鉤送酒,其如隔座;分曹射覆,唯礙燭紅”(清屈復(fù)《玉谿生詩(shī)意》)。 [5]“嗟余”二句:聽(tīng)鼓,聽(tīng)到報(bào)曉的更鼓。應(yīng)官,上班應(yīng)卯。蘭臺(tái),漢代收藏圖書的地方叫蘭臺(tái),唐代改秘書省為蘭臺(tái)。李商隱當(dāng)時(shí)任秘書省校書郎,聽(tīng)到報(bào)曉的更鼓,應(yīng)該前去上班。類,像。轉(zhuǎn)蓬,隨風(fēng)飄蕩的蓬草。二句寫作者感嘆“天時(shí)而去,應(yīng)官走馬,無(wú)異轉(zhuǎn)蓬,感目成于此夜,恐后會(huì)之難期?!?《玉谿生詩(shī)意》) ? 這首無(wú)題詩(shī)描寫不能與意中人相會(huì)的惆悵,也流露出屈沉下僚不得自由的感慨。《唐詩(shī)貫珠》說(shuō):“此是席上有遇追憶之作……身遠(yuǎn)心通,儼然相對(duì)一堂之中,五之勝情,六之勝境,皆為佳人著色,且隔座分曹,申明三之意;送鉤春暖,方見(jiàn)四之情……聞鼓而起,今朝寂寞,能不重念昨夜之為良時(shí)乎?”前人曾附會(huì)這首詩(shī)“托于臣不忘君”等等,《瀛奎律髓匯評(píng)》引紀(jì)昀曰:“觀此首末二句,實(shí)是妓席之作,不得以寓意曲解。義山‘風(fēng)懷’詩(shī),注家皆以寓言君臣為說(shuō),殊多穿鑿?!贝嗽?shī)詩(shī)意平常,但藝術(shù)上寫得流麗圓美,煉句設(shè)色,字字不俗,頷聯(lián)更是描寫兩性間身遠(yuǎn)意通的名句。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。