東風(fēng)何時(shí)至,已綠湖上山2。
湖上春已早,田家日不閑。
溝塍流水處,耒耜平蕪間3。
薄暮飲牛罷,歸來還閑關(guān)。
【釋】
1.父(音fu):對(duì)老年人尊稱。
2.東風(fēng):一作“春風(fēng)”。湖:嘉興南湖,又名鴛鴦湖。王安石《泊船瓜州》:“春風(fēng)又綠江南岸”句,頗似由此二句化出。
3.塍(音cheng):田間土埂、界路。耒耜:耕耘田地的農(nóng)具。平蕪:平曠的原野。杜甫《畫鷹》:“何當(dāng)擊凡鳥,毛血灑平蕪。”
【譯】
東風(fēng)
是什么時(shí)候來到了人間?
驀然間,
已經(jīng)吹綠了湖上的山。
湖上的春天早已來到,
你看那田家催牛的鞭聲,
從早響到晚。
溝渠里涌動(dòng)著春灌的水波,
鋤犁耕作著平曠的農(nóng)田。
在薄薄的暮靄里飲罷了牛,
回家關(guān)門,
開始度過一個(gè)安閑的夜晚。
【評(píng)】
此詩寫嘉興南湖的山光水景、早春農(nóng)忙,寫得平淡自然,如一支牧笛在娓娓地吹,又似一幅早春耕作圖卷,給人以輕松、愉悅、閑適、恬淡的審美享受。