【詩(shī)句】高閣客竟去,小園花亂飛。
【出處】唐·李商隱《落花》。
【意思】落花雖早已萎地,客在時(shí)卻絲毫不覺(jué); 待到樓空人散四下靜寂之時(shí),不免一絲孤獨(dú)惆悵之情涌上心頭,詩(shī)人這 才注意到滿園已撒滿斑斕繽紛的落花,生發(fā)出相憐的情思。此聯(lián)詩(shī)寫(xiě)落 花和寫(xiě)人兼勝,讀罷十分耐人尋味。
【全詩(shī)】
《落花》
.[唐].李商隱
高閣客竟去,小園花亂飛。
參差連曲陌,迢遞送斜暉。
腸斷未忍掃,眼穿仍欲歸。
芳心向春盡,所得是沾衣。
【全詩(shī)鑒賞】
? ? ?這是一首詠落花的詩(shī),作于會(huì)昌六年 (846) 閑居永樂(lè)期間,這時(shí)詩(shī)人已因娶李黨的王茂元之女而受到牛黨的冷落。詩(shī)人對(duì)落花的深深惋惜也附著了對(duì)自我身世的嘆息。
? ? 首聯(lián)寫(xiě)住在高樓的客人竟然離去,小園里雜花亂飛,落英繽紛??腿ビ靡?“竟”字,說(shuō)明客之離去對(duì)詩(shī)人的震撼,這也許正是詩(shī)人纏綿悲苦、傷春至深的起因。一說(shuō)二句倒裝,花落才客去。
? ? ?頷聯(lián)寫(xiě) “花亂飛” 的具體情狀。凋零的花瓣飄飄灑灑,漫天飛舞,迷離的花影與曲折的園中小道連為一體,悠悠蕩蕩,直到送走夕陽(yáng)的余輝。這是一幅如詩(shī)如畫(huà)、如訴如泣的暮春圖,惟美而傷感。
見(jiàn)花飄零,已肝腸寸斷,不忍心將地上的花瓣掃去; 望眼欲穿盼春暫留,春仍然要?dú)w去。頸聯(lián)寫(xiě)詩(shī)人對(duì)花落春去的萬(wàn)般不舍,詩(shī)中用了一些非常極端的詞語(yǔ)——“腸斷”“眼穿”表示詩(shī)人的癡迷和期待,但春“仍欲歸”,終是無(wú)奈。
? ? ? “花因春盡而落,我心亦因花落而盡,那得不淚下沾衣”(喻守真語(yǔ))。花心似我心,尾聯(lián)詩(shī)人將花謝春盡與個(gè)人的人生感慨連為一體,發(fā)出悲苦而失望的唏噓。
? ? ? 本詩(shī)情景交融,凄迷惆悵,哀婉動(dòng)人。