網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 黃巢轉(zhuǎn)戰(zhàn)南北 |
| 釋義 | 黃巢轉(zhuǎn)戰(zhàn)南北【說明】 《通鑒》 卷二百五十二至二百五十四,記載了黃巢起義軍轉(zhuǎn)戰(zhàn)南北。 黃巢轉(zhuǎn)戰(zhàn)南北,是我國古代農(nóng)民戰(zhàn)爭史上流動(dòng)作戰(zhàn)的一個(gè)典型。 自安史之亂后,唐皇朝逐漸衰微。雖然唐憲宗時(shí)大力削藩,使國家暫時(shí)統(tǒng)一。但因積重難返,官府巧立名目,于兩稅法之外,大興權(quán)利 (實(shí)行鹽、茶、酒的專賣和壟斷),苛捐雜稅 (如進(jìn)奉、羨余、月進(jìn)、宮市、間架、除陌及竹、木、漆、茶之稅,等等),使得階級矛盾漸趨激化。朝政腐敗,宦官始終弄權(quán),甚至可以廢立皇帝; 朋黨之爭迭起,同宦官或藩鎮(zhèn)勾結(jié),互相傾軋。加之戰(zhàn)亂不已,水旱災(zāi)害嚴(yán)重。人民在日益加重的賦斂和征發(fā)的迫害下已無法生活,被迫鋌而走險(xiǎn)。繼裘甫起義、龐勛起義之后,又爆發(fā)了唐末農(nóng)民大起義。 乾符二年(875)正月,王仙芝領(lǐng)導(dǎo)幾千人在長垣起義,打下了濮州和曹州。黃巢聚眾數(shù)千人響應(yīng)。起義軍迅速發(fā)展,活躍于今山東、河南等地區(qū)。唐皇朝深感威脅,一方面加強(qiáng)軍事鎮(zhèn)壓,一方面又使招降辦法。王仙芝受敵誘騙,一度向唐廷討官求利。黃巢極力反對,與其分道揚(yáng)鑣,另率一支起義軍獨(dú)立作戰(zhàn)。 乾符五年(878)二月,王仙芝戰(zhàn)死于黃梅。自此之后,黃巢成為起義軍統(tǒng)帥,稱沖天大將軍。他為了避開唐朝集結(jié)于河南與淮南地區(qū)軍事實(shí)力的攻擊,開始轉(zhuǎn)戰(zhàn)南北。起義軍渡過長江,先突入今江西地區(qū),打下虔、吉、饒、信諸州,繞過宣州,歷經(jīng)浙西,到達(dá)浙東。起義軍開山路七百里,進(jìn)入今福建境內(nèi),攻克福州等地。乾符六年(879),起義軍矛頭繼續(xù)南指,進(jìn)入嶺南,一方面不斷攻城略地,擴(kuò)張勢力,一方面同唐朝談判,爭取時(shí)機(jī)。九月攻占了廣州。起義軍南下,擺脫了在北方被圍攻的困境,跋涉數(shù)千里,馳騁于今之江西、浙江、福建、廣東等廣大地區(qū),壯大了勢力,擁有一定的物力,又得到了休整,為北伐創(chuàng)造了有利的條件。 黃巢在廣州發(fā)布文告,指斥唐皇朝政治腐敗,決策“北還以圖大事”,奪取兩京,建立政權(quán)。唐朝統(tǒng)治者置重兵于今兩湖 (湖南、湖北) 及淮南地區(qū),防止起義軍北上。乾符六年(879)十月,黃巢起義軍由桂州出發(fā),沿湘水,經(jīng)衡州、永州,攻克潭州,渡江占領(lǐng)江陵,前向襄陽挺進(jìn)。在荊門遭敵伏擊后,退還江陵。黃巢決計(jì)沿江東進(jìn),再次進(jìn)入今江西、浙江及安徽等地,攻克饒、信、池、宣、歙、杭等十五州。但廣明元年(880)初,起義軍因遇疾疫,力量減弱,軍事上一度失利。黃巢用賄賂、求降等法使官軍將領(lǐng)驕傲麻痹。正當(dāng)唐軍都統(tǒng)高駢疏忽之際,起義軍突然攻取信州,重創(chuàng)高駢的軍隊(duì),又攻克睦州、婺州和宣州,七月自采石渡江,又渡過淮水,十月攻克申、潁、宋、徐、兗等州。 黃巢于此時(shí),一方面對幾十萬大軍約束軍紀(jì),“整眾不剽掠”;一方面發(fā)布檄文,警告各地藩鎮(zhèn),分化唐軍勢力,孤立唐廷。在敵我力量對比已經(jīng)轉(zhuǎn)化、形成敵弱我強(qiáng)之勢時(shí),黃巢毅然乘機(jī)率眾進(jìn)入洛陽,慰問百姓,“閭里晏然”。接著,黃巢揮師西進(jìn),十二月初三日攻克潼關(guān),進(jìn)逼長安。十二月初五日,唐僖宗隨田令孜出逃,宰相盧攜自殺,不少文武百官迎降于黃巢。是日下午,黃巢起義軍進(jìn)入長安,“甲騎如流,輜重塞涂”,受到居民夾道歡迎。起義軍將領(lǐng)尚讓向眾宣告:“黃王起兵,本為百姓,非如李氏不愛汝曹。汝曹但安居無恐。”起義軍散錢帛于窮人,懲治為民所恨的官吏。黃巢在長安建立起政權(quán),國號大齊,建元金統(tǒng),任命了主要的行政官員。黃巢率起義軍自桂州北伐僅一年時(shí)間,就取得了奪取兩京、建立大齊政權(quán)的重大勝利。 黃巢起義軍轉(zhuǎn)戰(zhàn)南北,歷時(shí)五、六年,馳騁半個(gè)中國,攻占了長安,建立了政權(quán),沉重地打擊了唐皇朝腐朽的統(tǒng)治,促使唐皇朝滅亡,也促進(jìn)社會(huì)生產(chǎn)力的發(fā)展。他們的平均主義思想,在農(nóng)民戰(zhàn)爭史上也有深遠(yuǎn)的影響。 起義軍勝利的原因是:(一) 起義反對唐皇朝腐朽的統(tǒng)治,符合廣大人民的要求。這是一條勝利的根本原因。(二) 流動(dòng)作戰(zhàn),避實(shí)擊虛,有利于消滅敵人,壯大自己。由于唐朝軍力南弱北強(qiáng)(因其政治中心在兩京)、社會(huì)經(jīng)濟(jì)南富北窮 (北方戰(zhàn)亂多,破壞大);起義軍中流民、戍卒占很大比重,領(lǐng)導(dǎo)者出身私鹽販,他們熟悉山川形勢,習(xí)慣于流動(dòng)生活,在此種客觀與主觀的條件下,才發(fā)生了大規(guī)模的流動(dòng)作戰(zhàn)。而在流動(dòng)作戰(zhàn)中,打擊和消耗了敵方勢力,積蓄和壯大了自己的力量,為攻取兩京打下了基礎(chǔ)。(三) 在流動(dòng)作戰(zhàn)中,艱苦奮斗,頑強(qiáng)作戰(zhàn),注意軍紀(jì),關(guān)懷百姓,受到廣大人民的熱烈歡迎,并得到大力支持。這在農(nóng)民戰(zhàn)爭史上是很突出的。(四) 利用唐朝統(tǒng)治者內(nèi)部的各種矛盾,抓住其弱點(diǎn),分化敵人,重點(diǎn)攻擊主要目標(biāo)。 唐軍失敗,以致丟失兩京的主要原因是:(一) 政治腐敗,置民于水深火熱之中,不得人心,遭到人民反對。(二) 矛盾重重,朝廷與藩鎮(zhèn)之間、各個(gè)藩鎮(zhèn)之間、各派政治勢力之間、漢族政權(quán)與少數(shù)族政權(quán)之間,都存在嚴(yán)重矛盾,時(shí)有戰(zhàn)爭,多方損耗而不能集中力量。(三) 軍令不一,調(diào)遣失度,將帥徇私,擁兵自保。這就使起義軍得以利用矛盾發(fā)展壯大起來,而唐軍則處處被動(dòng),丟失了兩京。 但是,黃巢起義軍在馳騁南北的流動(dòng)作戰(zhàn)過程中,始終到處游擊,不著手經(jīng)營根據(jù)地、建立自己的政權(quán)、恢復(fù)和發(fā)展生產(chǎn);取得長安,稱帝封官,便是革命到頭,以致許多地方由奮戰(zhàn)得來,而輕易失去,受到過人民的熱烈歡迎,而又迅即脫離了人民。當(dāng)封建統(tǒng)治者重新組織力量,調(diào)動(dòng)軍隊(duì),伺機(jī)反撲過來,起義軍就被圍困于長安,孤立無援,突圍后也無立足之處,終于慘敗。黃巢起義軍這個(gè)失敗原因,不是產(chǎn)生于稱帝長安之后,而是早就包含于流動(dòng)作戰(zhàn)之中。這種流動(dòng)作戰(zhàn)而不建設(shè)根據(jù)地,不僅是黃巢起義軍失敗的主要原因,也是歷史上農(nóng)民起義軍事史上常見的起義失敗的主要原因之一,可謂中國革命史上嚴(yán)重的歷史教訓(xùn)。 《通鑒》 編著者記述黃巢轉(zhuǎn)戰(zhàn)南北,盡管立場不同,但是記事態(tài)度嚴(yán)謹(jǐn),內(nèi)容豐富,比較客觀地反映了歷史的情景,甚至真實(shí)地記述了起義軍的紀(jì)律和聲威,這是難能可貴的。 (乾符二年) ① (六月) 王仙芝及其黨尚君長攻陷濮州、曹州,②眾至數(shù)萬; 天平節(jié)度使薛崇出兵擊之,③為仙芝所敗。 ①乾符二年: 公元875年。②王仙芝: 濮州(治所在今河南范縣南) 人,私鹽販出身。乾符二年(875)正月聚眾幾千人在長垣(今河南長垣) 起義,眾至數(shù)萬。黃巢起義響應(yīng)。王仙芝在起義過程中多次向唐朝乞降,遭到部下和黃巢的反對。乾符五年(878),在黃梅為唐軍所敗,被殺。尚君長: 王仙芝起義軍將領(lǐng)。乾符四年(877) 末,在潁川 (今安徽阜陽)西南戰(zhàn)敗被俘?!锻ㄨb》記載是,尚君長奉王仙芝之命向唐洽談投降,途中被唐將宋威所劫。后被斬于狗脊嶺。濮州: 治所在今河南范縣南。曹州: 治所在今山東定陶西南。③天平節(jié)度使: 治鄆州,在今山東東平西北。 冤句人黃巢亦聚眾數(shù)千人應(yīng)仙芝。①巢少與仙芝皆以販私鹽為事,②巢善騎射,③喜任俠,④粗涉書傳,⑤屢舉進(jìn)士不第,⑥遂為盜,與仙芝攻剽州縣,⑦橫行山東,⑧民之困于重?cái)空郀帤w之,⑨數(shù)月之間,眾至數(shù)萬。 ①冤句: 在今山東菏澤西南。黃巢: 唐末農(nóng)民大起義領(lǐng)袖。私鹽販出身。乾符二年 (875)六月率眾響應(yīng)王仙芝起義。次年,因反對王仙芝向唐朝乞降,與王仙芝分兵,獨(dú)立作戰(zhàn)。乾符五年(878),于王仙芝戰(zhàn)死后,被推為領(lǐng)袖,稱沖天大將軍。從此南征北戰(zhàn)。881年初,進(jìn)入長安,建立政權(quán),國號大齊,年號金統(tǒng)。但因流動(dòng)作戰(zhàn),未建立過鞏固的根據(jù)地,后被唐軍圍困于長安,糧盡乃撤出,屢戰(zhàn)失利,于884年退至泰山虎狼谷,為唐軍追及,不屈自殺。應(yīng):響應(yīng)。②少: 年少; 幼年。以販私鹽為事: 即從事于販賣私鹽。當(dāng)時(shí),唐朝官賣食鹽,不許私人販賣。故黃巢等從事于販鹽,稱“私販鹽”。③善騎射: 擅長于騎馬射箭。④喜任俠: 喜好以俠義自任,即喜做俠義之事。⑤粗涉: 粗略地涉獵 (泛覽,而未深入鉆研)。書傳 (zhuan):指典籍、著述和傳述。⑥屢: 屢次。舉: 赴試。進(jìn)士: 唐代科舉中,以進(jìn)士科最被重視??荚嚰案竦摹百n進(jìn)士及第”,以后又有 “賜進(jìn)士出身”、“賜同進(jìn)士出身”之稱。歷代相沿此制。不第: 考試沒有及格。⑦攻剽(piao):攻擊搶劫。⑧橫行: 不循 “正道”而行,即指行為不法。山東: 指崤函以東廣大地區(qū)。⑨困于重?cái)?lian):窘迫于煩重的賦斂。爭歸之: 搶先歸順?biāo)麄儭?br>(十一月)群盜侵淫,①剽掠十余州,②至于淮南,③多者千余人,少者數(shù)百人;詔淮南、忠武、宣武、義成、天平五軍節(jié)度使、監(jiān)軍亟加討捕及招懷。④ ①侵淫:同“浸淫”。漸漸擴(kuò)展。②剽掠:搶劫。③淮南:指淮南道。唐朝分全國為十道,淮南是十道之一,包括今江蘇、安徽、河南、湖北等省淮河以南、長江以北的廣大地區(qū)。④淮南(節(jié)度使):治所在揚(yáng)州(今江蘇揚(yáng)州)。忠武(節(jié)度使):治所在許州(今河南許昌)。宣武(節(jié)度使):治所在汴州(今河南開封)。義成(節(jié)度使):治所在滑州(今河南滑縣)。監(jiān)軍: 監(jiān)督各軍的官員。唐代后期于各鎮(zhèn)及討伐軍中置監(jiān)軍,以宦官充任,與統(tǒng)帥分庭抗禮,加以掣肘。亟 (ji):急; 迫切。討捕: 討伐捕捉。招懷: 勸說歸順投降。 (乾符三年) ① (十二月) 王仙芝攻蘄州。②蘄州刺史裴偓,③王鐸知舉時(shí)所擢進(jìn)士也。④王鐐在賊中,為仙芝以書說偓。⑤偓與仙芝約,斂兵不戰(zhàn),⑥許為之奏官; ⑦鐐亦說仙芝許以如約。⑧偓乃開城延仙芝及黃巢輩三十余人入城,⑨置酒,⑩大陳貨賄以贈(zèng)之,(11)表陳其狀。(12)諸宰相多言:(13)“先帝不赦龐勛,(14)期年卒誅之。(15)今仙芝小賊,非龐勛之比,赦罪除官,(16)益長奸宄?!?17)王鐸固請,(18)許之;乃以仙芝為左神策軍押牙兼監(jiān)察御史,(19)遣中使以告身即蘄州授之。(20) ①乾符三年: 公元876年。②蘄 (qi) 州: 治所在今湖北蘄春南。③刺史: 州的最高長官。偓: 讀wo。④王鐸(duo):當(dāng)時(shí)為唐朝宰相之一。知舉: 即知貢舉。唐宋時(shí)代特派主持進(jìn)士考試之官。擢 (zhuo):選拔。⑤為仙芝以書說偓: 替王仙芝寫信勸說裴偓。⑥斂兵: 約束軍隊(duì)。⑦許: 答允。奏官: 奏報(bào)朝廷,求得官爵。⑧如約:照約辦事。⑨延:邀請。⑩置酒: 置辦酒筵。(11)大陳貨賄: 擺出很多財(cái)寶。大: 多的意思。陳: 擺設(shè)。贈(zèng)之: 送給王仙芝等。(12)表陳其狀: 上表朝廷陳說這個(gè)情況。(13)宰相: 指輔助皇帝、統(tǒng)領(lǐng)群吏、總攬政務(wù)的最高行政長官。如秦漢之丞相、相國、三公,唐宋之中書、門下、尚書三省長官及同平章事,明清之大學(xué)上。(14)先帝: 指唐僖宗(李儼) 之父懿宗 (李溫)。龐勛: 唐懿宗時(shí)桂林戍卒起義領(lǐng)袖。(15)期年: 一整年。卒: 終于。(16)除官: 拜官授職。(17)益長: 更加助長。奸宄(gui):指犯法作亂的人。(18)固請:堅(jiān)持請求 (指給王仙芝赦罪除官)。(19)左神策軍: 唐軍號之一,天寶年間所設(shè)。貞元時(shí),分神策為左右?guī)?,即左神策軍、右神策軍。其眾至十五萬,勢力在諸禁軍之上。唐亡始廢。押牙: 神策軍中的軍職。監(jiān)察御史:官名。隋朝始置。唐朝御史臺(tái)分為三院,其中監(jiān)察御史屬察院,負(fù)責(zé)監(jiān)察百官,巡按州縣,糾視刑獄,整肅朝儀等,品秩較低而權(quán)限較廣。(20)中使: 帝王宮廷中派出的使者,多由宦官充任。告身: 委任官職的文憑。 仙芝得之甚喜,①鐐、偓皆賀。未退,②黃巢以官不及己,③大怒曰:“始者共立大誓,④橫行天下,今獨(dú)取官赴左軍,⑤使此五千余人安所歸乎!”⑥因毆仙芝,⑦傷其首,⑧其眾喧噪不已。⑨仙芝畏眾怒,遂不受命,⑩大掠蘄州,城中之人,半驅(qū)半殺,焚其廬舍。(11)偓奔鄂州,(12)敕使奔襄州,(13)鐐為賊所拘。賊乃分其軍三千余人從仙芝及尚君長,二千余人從巢,各分道而去。 ①得之: 得到委任官職的告身。②未退: 指王仙芝接受告身還未退場。③官不及己: 除官?zèng)]有輪到自己頭上。④始者: 指起義開始之時(shí)。⑤獨(dú): 指王仙芝個(gè)人。左軍: 指左神策軍。⑥安所歸: 到什么地方安身立命的意思。安: 何; 什么。⑦毆 (ou):打人。⑧首: 頭。⑨喧噪: 聲音嘈雜。不已: 不止。⑩不受命:不接受唐朝之命,即不投降。(11)廬舍: 房屋。(12)鄂州: 治所在今湖北武漢市。(13)敕使:奉皇命來授告身的中使。襄州:治所在今湖北襄陽。 (乾符四年)① (二月)黃巢陷鄆州,②殺節(jié)度使薛崇。③三月,黃巢陷沂州。④ (四月)黃巢與尚讓合兵保查牙山。⑤ ①乾符四年:公元877年。②陷:攻克。鄆(yun)州:治所在今山東東平西北。③節(jié)度使薛崇:即天平節(jié)度使薛崇。④沂州: 治所在今山東臨沂。⑤尚讓: 尚君長之弟。初從王仙芝起義,后隨黃巢南征北戰(zhàn)。黃巢稱帝,尚讓任太尉兼中書令。撤出長安后,尚讓敗降于唐將(有說尚讓與黃巢同時(shí)死)。查牙山: 即嵖岈山,在今河南遂平西南。 (秋,七月)庚申,①王仙芝、黃巢攻宋州,②三道兵與戰(zhàn),③不利,賊遂圍宋威于宋州。④甲寅,⑤左威衛(wèi)上將軍張自勉將忠武兵七千救宋州,⑥殺賊二千余人,賊解圍遁去。⑦ ①庚申:(七月)初一日。②宋州: 治所在今河南商丘南。③三道兵:指平盧軍、宣武軍、忠武軍。④宋威:唐軍招討使,鎮(zhèn)壓起義軍的軍事首領(lǐng)。⑤甲寅:(七月)十五日。⑥忠武兵: 即忠武軍。⑦解圍: 解除包圍。遁: 逃走。 (十月)黃巢寇掠蘄、黃,①曾元裕擊破之,②斬首四千級。③巢遁去。 ①蘄、黃:蘄州(治所在今湖北蘄春南)、黃州(治所在今湖北黃崗南)。②曾元裕:唐軍副招討使,擁兵于蘄、黃二州。③首級: 人頭。《后漢書》李賢注:“秦法,斬首一,賜爵一級,故因謂斬首為級。 (十二月)黃巢陷匡城,①遂陷濮州。②詔穎州刺史張自勉將諸道兵擊之。③ ①匡城: 在今河南長垣西南。②濮州:治所在今山東鄄城北。③穎州: 州治在今河南阜陽。 (五年)① (二月)曾元裕奏大破王仙芝于黃梅,②殺五萬余人,追斬仙芝,傳首,③余黨散去。 ①五年:乾符五年,公元878年。②曾元裕: 此人因擊敗王仙芝起義軍有功,于乾符五年正月,由唐軍招討副使升任招討使。穎州刺史張自勉為招討副使。黃梅: 在今湖北黃梅西北。③傳首: 向唐廷傳送王仙芝的頭。 黃巢方攻亳州未下,①尚讓帥仙芝余眾歸之,②推巢為主,③號沖天大將軍,改元王霸,署官屬。④巢襲陷沂州、濮州。⑤既而屢為官軍所敗,⑥乃遺天平節(jié)度使張楊書,⑦請奏之。詔以巢為右衛(wèi)將軍,令就鄆州解甲; ⑧巢竟不至。 ①亳(bo) 州: 治所在今安徽毫縣。②歸之: 歸附黃巢。③推: 推舉。主: 領(lǐng)袖。④署: 布置; 安排。官屬: 指各級官員。⑤襲: 襲擊。⑥既而: 不久之后。⑦遺(yi,舊讀wei):致送。張楊: 有的《通鑒》版本作“張裼”。⑧解甲:解除武裝。 三月,群盜陷朗州、岳州。①〔招討使〕曾元裕屯荊、襄,②黃巢自滑州略宋、汴,③乃以副使張自勉充東南面行營招討使。④黃巢攻衛(wèi)南,⑤遂攻葉、陽翟。⑥詔發(fā)河陽兵千人赴東都,⑦與宣武、昭義兵二千人共衛(wèi)宮闕; ⑧以左神武大將軍劉景仁充東都應(yīng)援防遏使,并將三鎮(zhèn)兵,⑨仍聽于東都募兵二千人。⑩又詔曾元裕將兵徑還東都,(11)發(fā)義成兵三千守轘轅、伊闕、河陰、武牢。(12) ①朗州: 治所在今湖南常德市。岳州: 治所在今湖南岳陽。②有些《通鑒》版本在曾元裕之前有“招討使”三字。曾元裕于是年正月已為招討使。荊: 荊州,治所在今湖北江陵。襄: 襄州,治所在今湖北襄樊市。③滑州: 治所在今河南滑縣東。宋:宋州,治所在今河南商丘南。汴: 汴州,治所在今河南開封市。④副使: 招討副使。⑤衛(wèi)南: 在今河南滑縣東。⑥葉: 在今河南葉縣南。陽翟: 在今河南禹縣西北。⑦發(fā):征發(fā)。河陽: 河陽軍,治河陽,在今河南孟縣西。東都: 洛陽。⑧宣武: 宣武軍,治汴州,在今河南開封市。昭義: 昭義軍,時(shí)治潞州,在今山西長治市。宮闕: 洛陽宮殿。古代帝王所居宮門外有兩闕、故稱宮殿為“宮闕”。⑨三鎮(zhèn)兵: 指河陽、宣武、昭義三鎮(zhèn)軍。⑩聽: 聽?wèi){。(11)徑: 直接。(12)義成兵: 義成軍,治滑州,在今河南滑縣東。轘轅: 在今河南偃師東南。伊闕: 在今河南洛陽南,即龍門山。河陰: 在今河南滎陽北?;⒗危?在今河南滎陽西北。轘轅、伊闕、河陰、虎牢等,是洛陽外圍要點(diǎn)。 黃巢引兵渡江,①攻陷虔、吉、饒、信等州。② ①渡江: 渡過長江。②虔州: 治所在今江西贛縣。吉州:治所在今江西吉安。饒州: 治所在今江西波陽。信州: 治所在今江西上饒。 (八月)黃巢寇宣州,①宣歙觀察使王凝拒之,②敗于南陵。③巢攻宣州不克,乃引兵攻浙東,④開山路七百里,攻剽福建諸州。⑤ ①宣州: 治所在今安徽宣城。②宣歙 (she):包括宣州 (治所在今安徽宣城)、歙州 (治所在今安徽歙縣)等地。觀察使: 官名。唐乾元元年(758) 改采訪處置使為觀察處置使,掌考察州縣官吏政績,后兼理民事。所管轄的地區(qū)即為一道。凡不設(shè)節(jié)度使之處,以觀察使為一道的行政長官; 設(shè)節(jié)度使之處,亦兼觀察使。王凝此時(shí)為宣歙觀察使。③南陵: 在今安徽南陵。④浙東: 浙江東道,管轄有越、婺、臺(tái)、明、衢、溫、處七個(gè)州,相當(dāng)于今浙江衢江流域、浦陽江流域以東地區(qū)。⑤福建: 唐朝置福建經(jīng)略使。十二月,甲戌,①黃巢陷福州,②觀察使韋岫棄城走。③ ①甲戌: 十三日。②福州: 治所在今福建福州市。③岫: 讀xiu。 (六年)① (春,正月)鎮(zhèn)海節(jié)度使高駢遣其將張璘、梁纘分道擊黃巢,②屢敗之,降其將秦彥、畢師鐸、李罕之、許勍等數(shù)十人;③巢遂趣廣南。④ ①六年: 乾符六年,公元879年。②鎮(zhèn)海節(jié)度使: 即浙西節(jié)度使,治所在今江蘇鎮(zhèn)江市。高駢 (pian):唐末幽州 (治所在今北京西南) 人。字千里。世代為禁軍將領(lǐng)。屢任重要軍職,參與鎮(zhèn)壓黃巢起義軍。③降其將: 受降黃巢的部將。勍: 讀qing。④趣 (qu):通“趨”。廣南: 即唐之嶺南道; 后又分東、西道。 (五月)黃巢與浙東觀察使崔璆、嶺南東道節(jié)度使李迢書,①求天平節(jié)度使,二人為之奏聞; ②朝廷不許。巢復(fù)上表求廣州節(jié)度使,③上命大臣議之。左仆射于琮以為:④“廣州市舶寶貨所聚,⑤豈可令賊得之!”亦不許,乃議別除官。⑥六月,宰相請除巢〔率〕府率,⑦從之。 ①璆:讀qiu(球)。迢:讀tiao(條)。②奏聞:上奏于朝廷。③廣州:治所在今廣東廣州市。④左仆射:官名。唐代不設(shè)尚書令,仆射為尚書省長官。⑤市舶 (bo):往來貿(mào)易的中外海船。⑥別: 另外。除官: 拜官授職。⑦有的《通鑒》版本府字前有“率”,是。率府率: 負(fù)責(zé)皇太子?xùn)|宮兵仗、儀衛(wèi)的官員。 (八月) 鎮(zhèn)海節(jié)度使高駢奏:“請以權(quán)舒州刺史郎幼復(fù)充留后,①守浙西,②遣都知兵馬使張璘將兵五千于郴州守險(xiǎn),③兵馬留后王重任將兵八千于循、潮二州邀遮④,臣將萬人自大庾嶺趣廣州擊黃巢。⑤巢聞臣往,必當(dāng)遁逃,乞敕王鐸以所部兵三萬于梧、桂、昭、永四州守險(xiǎn)?!雹拊t不許。 ①權(quán): 唐代以來稱代理、攝守官職為“權(quán)”。舒州: 治所在今安徽潛山。留后:官名。唐代中后期,節(jié)度使的子弟或親信將吏代行職務(wù)者,稱節(jié)度留后,事后多由朝廷補(bǔ)行任命為正式的節(jié)度。也有稱觀察留后的。②浙西: 即浙江西道,管轄有潤、常、蘇、杭、湖、睦六州,相當(dāng)于今江蘇長江以南、茅山以東及浙江新安江以北地區(qū)。③郴(chen)州: 治所在今湖南郴縣。④兵馬留后:官名,即兵馬使留后。循州: 治所在今廣東惠安市。潮州: 治所在今廣東潮安。邀遮: 攔擊。 ⑤大庾嶺: 山名, 在今廣東與江西交界處。⑥乞赦: 乞求敕命。梧州: 治所在今廣西梧州市。桂州: 治所在今廣西桂林市。昭州: 治所在今廣西平樂。永州: 治所在今湖南零陵。 九月,黃巢得率府率告身,①大怒,詬執(zhí)政,②急攻廣州,即日陷之,執(zhí)節(jié)度使李迢,轉(zhuǎn)掠嶺南州縣。③巢使迢草表述其所懷,④迢曰:“予代受國恩,⑤親戚滿朝,⑥腕可斷,表不可草?!背矚⒅?br>①得: 拿到。率府率告身:任命為率府率的文憑。②詬(gou):辱罵。③嶺南: 指唐代嶺南道,所轄約當(dāng)今兩廣地區(qū)。④草表: 起草奏表。述其所懷:表達(dá)他所想達(dá)到的目的。⑤代:世代。國恩:指唐廷的恩惠。⑥朝:朝廷。 (十月) 黃巢在嶺南,士卒罹瘴疫死者什三四,①其徒勸之北還以圖大事,②巢從之。自桂州編大筏數(shù)十,③乘暴水,沿湘江而下,④歷衡、永州,⑤癸未,⑥抵潭州城下。⑦李系嬰城不敢出戰(zhàn),⑧巢急攻,一日,陷之,⑨系奔朗州。⑩巢盡殺戍兵,流尸蔽江而下。(11)尚讓乘勝進(jìn)逼江陵,(12)眾號五十萬。時(shí)諸道兵未集,江陵兵不滿萬人,王鐸留其將劉漢宏守江陵,(13)自帥眾趣襄陽,(14)云欲會(huì)劉巨容之師。(15)鐸既去,漢宏大掠江陵,焚蕩殆盡,(16)士民逃竄山谷。會(huì)大雪,僵尸滿野。后旬余,賊乃至。漢宏,兗州人也,(17)帥其眾北歸為群盜。 ①罹(li):遭受。瘴(zhang)疫:亞熱帶潮濕地區(qū)流行的惡性瘧疾等傳染病。什三四: 十分之三四。②圖: 謀劃。大事: 指攻取長安,建立政權(quán)。③筏(fa):用竹、木等平擺著編扎成的水上交通工具。④湘江: 源出今廣西,經(jīng)湖南,入洞庭湖。⑤衡州: 治所在今湖南衡陽市。永州: 治所在今湖南零陵。⑥癸未: 十七日。⑦譚州: 治所在今湖南長沙市。⑧李系: 時(shí)為唐之南面行營副都統(tǒng)兼湖南觀察使,將精兵五萬及地主武裝駐守潭州。嬰城: 猶言據(jù)城。⑨陷之: 攻克潭州城。⑩朗州:治所在今湖南常德市。(11)江:指湘江。(12)江陵:在今湖北江陵。(13)王鐸: 時(shí)為唐之荊南節(jié)度使、南面行營招討都統(tǒng)。(14)帥: 同“率”。帶領(lǐng)。襄陽: 在今湖北襄樊市。(15)劉巨容:時(shí)為唐之山南東道節(jié)度使。(16)焚蕩: 焚毀; 焚燒毀壞。殆盡:幾乎全完。(17)兗州: 治所在今山東兗州。 (十一月) 黃巢北趣襄陽,劉巨容與江西招討使淄州刺史曹全晸合兵屯荊門以拒之。①賊至,巨容伏兵林中,全晸以輕騎逆戰(zhàn),②陽不勝而走,③賊追之,伏發(fā),④大破賊眾,乘勝逐北,⑤比至江陵,⑥俘斬其什七八。⑦巢與尚讓收余眾渡江東走。或勸巨容窮追,賊可盡也。巨容曰:“國家喜負(fù)人,⑧有急則撫存將士,⑨不愛官賞,事寧則棄之,⑩或更得罪; 不若留賊以為富貴之資。”(11)眾乃止。全晸渡江追賊,會(huì)朝廷以泰寧都將段彥謨代為招討使,(12)全晸亦止。由是賊勢復(fù)振,攻鄂州,(13)陷其外郭,(14)轉(zhuǎn)掠饒、信、池、宣、歙、杭十五州,(15)眾至二十萬。 ①江西: 指江南西道,包括今湖南、江西及湖北南部、安徽南部等地區(qū)。淄州: 治所在今山東淄博南。晸: 讀zheng。荊門: 在今湖北荊門。②逆戰(zhàn):迎戰(zhàn)。③陽: 通“佯”。④伏發(fā):伏兵出擊。⑤逐北: 追擊敗兵。⑥比: 等到。⑦什七八: 十分之七八。⑧國家: 指唐廷。⑨急: 指危急之事。⑩事寧:事情平息。(11)劉巨容話的意思是,留得起義軍在,他們還可借以獲得富貴。(12)會(huì):適值。泰寧都將: 官名。泰寧軍(治兗州,在今山東兗州) 中的將官。代為招討使: 代替曹全晸為江西招討使。(13)鄂州: 治所在今湖北武漢市。(14)外郭: 外城。(15)饒州: 治所在今江西波陽。信州: 治所在今江西上饒市。池州: 治所在今安徽貴池。宣州: 治所在今安徽宣城。歙州: 治所在今安徽歙縣。杭州: 治所在今浙江杭州市。 (廣明元年)① (三月)淮南節(jié)度使高駢遣其將張璘等擊黃巢屢捷,盧攜奏以駢為諸道行營都統(tǒng)。②駢乃傳檄征天下兵,③且廣召募,得土客之兵共七萬,④威望大振,朝廷深倚之。⑤ ①廣明元年: 公元880年。②有的《通鑒》版本在行營下有“兵馬”二字。③傳檄(xi):傳布文書。④土客之兵: 土兵,是指淮南之兵;客兵,是指各道之兵。⑤倚:依重;仗恃。 (四月) 張璘渡江擊賊帥王重霸,降之; ①屢破黃巢軍,巢退保饒州,別將常宏以其眾數(shù)萬降。②璘攻饒州,克之,巢走。時(shí)江、淮諸軍屢奏破賊,率皆不實(shí),③宰相已下表賀,朝廷差以自安。④ ①降之: 言使王重霸投降。②別將: 與主力軍配合作戰(zhàn)的部隊(duì)將領(lǐng)。③率: 大致。④差: 尚; 略。 (五月) 黃巢屯信州,遇疾疫,卒徒多死。張璘急擊之,巢以金啖璘,①且致書請降于高駢,求保奏;②駢欲誘致之,許為之求節(jié)鉞。③時(shí)昭義、感化、義武等軍皆至淮南,④駢恐分其功,乃奏賊不日當(dāng)平,不煩諸道兵,請悉遣歸; 朝廷許之。賊诇知諸道兵已北渡淮,⑤乃告絕于駢,⑥且請戰(zhàn)。駢怒,令璘擊之,兵敗,璘死,巢勢復(fù)振。 ①啖(dan):引誘; 利誘。②保奏: 大臣上奏朝廷,為人作保。③節(jié)鉞(yue):符節(jié)和斧鉞,朝廷授予將帥,作為加重其權(quán)力的表示。④感化軍: 治徐州,在今江蘇徐州市。義武軍: 治定州,在今河北定縣。⑤詗(xiong):偵察;刺探。⑥告絕:通告斷絕關(guān)系。 (六月) 黃巢別將陷睦州、婺州。①庚戌,②黃巢攻宣州,③陷之。 ①睦州: 治所在今浙江建德。婺(wu)州: 治所在今浙江金華。②庚戌: 二十八日。③宣州: 治所在今安徽宣城。 秋,七月,黃巢自采石渡江,①圍天長、六合,②兵勢甚盛?;茨蠈厧熻I言于高駢曰:“朝廷倚公為安危,今賊數(shù)十萬眾乘勝長驅(qū),若涉無人之境,不據(jù)險(xiǎn)要之地以擊之,使逾長淮,③不可復(fù)制,必為中原大患?!瘪壱灾T道兵已散,張璘復(fù)死,自度力不能制,④畏怯不敢出兵,但命諸將嚴(yán)備,自保而已,且上表告急,稱:“賊六十余萬屯天長,去臣城無五十里。”⑤先是,盧攜謂 “駢有文武長才,⑥若悉委以兵柄,⑦黃巢不足平。”⑧朝廷雖有謂駢不足恃者,然猶庶幾望之。⑨及駢表至,上下失望,人情大駭。詔書責(zé)駢散遣諸道兵,致賊乘無備渡江。駢上表言:“臣奏聞遣歸,亦非自專。⑩今臣竭力保衛(wèi)一方,必能濟(jì)辦;(11)但恐賊迤邐過淮,(12)宜急敕東道將士善為御備。”(13)遂稱風(fēng)痹,(14)不復(fù)出戰(zhàn)。 ①采石: 在今安徽馬鞍山市西南。②天長:在今安徽天長。六合: 在今江蘇六合。③長淮:指淮河。④度(duo):估計(jì);推測。⑤當(dāng)時(shí)高駢駐于揚(yáng)州 (今江蘇揚(yáng)州市),離天長不遠(yuǎn),故稱“賊”屯天長,離其城“無五十里”。⑥長才:才能; 突出之才。⑦兵柄: 猶兵權(quán)。⑧不足平: 不值得平定,意思是平定極為容易。⑨庶幾: 也許可以。⑩自專: 自作主張。(11)濟(jì): 成功。(12)迤邐(yi li): 曲折連綿的樣子。(13)東道: 言關(guān)東(潼關(guān)以東)諸道。御備: 防御的準(zhǔn)備。(14)風(fēng)痹(bi):中醫(yī)指由風(fēng)、濕等引起的一種肢體疼痛或麻木的病。 詔河南諸道發(fā)兵屯溵水,①泰寧節(jié)度使齊克讓屯汝州,②以備黃巢。③ ①溵(yin)水:在今河南商水南。②汝州: 治所在今河南臨汝。③唐軍屯守溵水和汝州,是防備黃巢進(jìn)取東都洛陽。 (九月)黃巢眾號十五萬,曹全晸以其眾六千與之戰(zhàn),頗有殺獲; 以眾寡不敵,退屯泗上,①以俟諸軍至,②并力擊之; 而高駢竟不之救,③賊遂擊全晸,破之。 ①泗上:即泗州,治所在今江蘇盱眙。②俟(si):等待。③竟不之救: 竟然不前去援救。 徐州遣兵三千赴溵水,過許昌。①徐卒素名兇悖,②節(jié)度使薛能,③自謂前鎮(zhèn)彭城,④有恩信于徐人,館之球場。⑤及暮,徐卒大噪,能登子城樓問之,⑥對以供備疏闕,⑦慰勞久之,方定; 許人大懼。時(shí)忠武亦遣大將周岌詣溵水,⑧行未遠(yuǎn), 聞之, 夜,引兵還, 比明,⑨入城,襲擊徐卒,盡殺之; 且怨能之厚徐卒也,遂逐之。能將奔襄陽,亂兵追殺之,并其家。岌自稱留后。⑩汝、鄭把截制置使齊克讓恐為岌所襲,(11)引兵還兗州。〔于是〕諸道屯溵水者皆散。(12)黃巢遂悉眾渡淮,所過不虜掠,(13)惟取丁壯以益兵。 ①許昌:在今河南許昌市東北。②素:向來、兇悖(bei):兇惡悖謬。③節(jié)度使薛能:時(shí)薛能為忠武節(jié)度使(治許州,在今河南許昌市)。④彭城:徐州治所在此(今江蘇徐州市)。⑤館:安置休息。⑥子城:內(nèi)城。⑦供備疏闕:供給太差的意思。⑧忠武:忠武軍(治許州)。⑨比(bi,舊讀bi)明:等到天亮。(10)留后:即忠武節(jié)度留后。(11)汝、鄭把截制置使:官名。唐代后期在用兵前后為控制地方秩序所設(shè)。汝: 汝州,治所在今河南臨汝。鄭:鄭州,治所在今河南鄭州。(12)有些《通鑒》版本在諸道前有“于是”二字。(13)由是可知,黃巢起義軍此時(shí)軍紀(jì)嚴(yán)肅,所以戰(zhàn)無不勝。 黃巢陷申州,①遂入潁、宋、徐、兗之境,②所至吏民逃潰。 ①申州: 治所在今河南信陽市。②潁:潁州,治所在今安徽阜陽。宋: 宋州,治所在今河南商丘。 (十一月) 詔河?xùn)|節(jié)度使鄭從讜以本道兵授諸葛爽及代州刺史朱玫,①使南誅黃巢。乙卯,②以代北都統(tǒng)李琢為河陽節(jié)度使。③ ①河?xùn)|: 道名。在今山西及部分內(nèi)蒙、北京地區(qū)。讜:讀dang。代州:治所在今山西代縣。②乙卯: 初五日。③代北都統(tǒng):官名。治所在代州。唐代后期討伐藩鎮(zhèn)和鎮(zhèn)壓農(nóng)民起義,設(shè)諸道行營都統(tǒng),為諸道出征兵的統(tǒng)帥;以后因都統(tǒng)過多,又在其上設(shè)置都都統(tǒng)。 初,黃巢將渡淮,豆盧瑑請以天平節(jié)鉞授巢,俟其到鎮(zhèn)討之。①盧攜曰:“盜賊無厭,雖與之節(jié),②不能止其剽掠,③不若急發(fā)諸道兵扼泗州,④汴州節(jié)度使為都統(tǒng),賊既前不能入關(guān),必還掠淮、浙,偷生海渚耳!”⑤從之。既而淮北相繼告急,攜稱疾不出,京師大恐。⑥庚申,⑦東都奏黃巢入汝州境。⑧ ①黃巢起義初曾求為天平節(jié)度使。豆盧瑑想以天平節(jié)鉞授予黃巢,以滿足其要求; 待黃巢被誘上了串套,才下毒手。②節(jié):節(jié)鉞。③止: 制止。④扼: 扼守。泗州: 治所在今江蘇盱胎。⑤偷生: 茍且度日。海渚(zhu):海中的小塊陸地。⑥京師: 指唐京都長安。⑦庚申: 初十日。⑧東都: 洛陽。 汝鄭把截制置都指揮使齊克讓奏: 黃巢自稱無補(bǔ)大將軍,①轉(zhuǎn)牒諸軍云,②“各宜守壘,③勿犯吾鋒! 吾將入東都,即至京邑,④自欲問罪,無預(yù)眾人?!雹萆险僭紫嘧h之。⑥豆盧瑑、崔沆請發(fā)關(guān)內(nèi)諸鎮(zhèn)及兩神策軍守潼關(guān)。⑦王戌, ⑧日南至, ⑨上開延英, ⑩對宰相泣下。 觀軍容使田令孜奏:(11)“請選左右神策軍弓弩手守潼關(guān),臣自為都指揮制置把截使?!鄙显唬骸笆绦l(wèi)將士,不習(xí)征戰(zhàn),恐未足用。”令孜曰:“昔安祿山搆逆,(12)玄宗幸蜀以避之?!?13)崔沆曰:“祿山眾才五萬,比之黃巢,不足言矣?!?14)豆盧瑑曰:“哥舒翰以十五萬眾不能守潼關(guān),(15)今黃巢眾六十萬,而潼關(guān)又無哥舒之兵。若令孜為社稷計(jì),(16)三川帥臣皆令孜腹心,(17)比于玄宗則有備矣?!鄙喜粦?,(18)謂令孜曰:“卿且為朕發(fā)兵守潼關(guān)?!?19)是日,上幸左神策軍,(20)親閱將士。令孜薦左軍馬軍將軍張承范、右軍步軍將軍王師會(huì)、左軍兵馬使趙珂。(21)上召見三人,以承范為兵馬先鋒使兼把截潼關(guān)制置使,師會(huì)為制置關(guān)塞糧料使,珂為句當(dāng)寨柵使,令孜為左右神策軍內(nèi)外八鎮(zhèn)及諸道兵馬都指揮制置招討等使,飛龍使楊復(fù)恭為副使。(22) ①把截制置都指揮使: 官名。統(tǒng)率汝、鄭二州的將兵。②轉(zhuǎn)牒: 傳布檄文。諸軍: 指各個(gè)藩鎮(zhèn)。③壘: 兵營。④京邑: 京城。⑤自欲問罪,無預(yù)眾人: 言黃巢自己要問罪于朝廷。于眾人不相干。 ⑥上: 這里指唐僖宗李儼。 ⑦沆: 讀hang,兩神策軍: 即左右神策軍。潼關(guān): 今陜西潼關(guān)。⑧王戌:(十一月) 十二日。⑨日南至: 中午。⑩延英: 殿名。(11)觀軍容使: 官名。唐代后期為監(jiān)視出征將帥的最高軍職,以宦官之掌權(quán)者充任。田令孜 (zi):唐宦官。字仲則。本姓陳,蜀人。僖宗時(shí)為神策軍中尉,又為觀軍容使。恃寵橫暴,僖宗稱其為 “阿父”。(12)安祿山搆逆: 指安祿山叛亂。參考本書《唐平安史之亂》篇。(13)玄宗幸蜀: 唐玄宗李隆基因安祿山叛亂逃奔蜀地。參考本書《唐平安史之亂》篇。(14)崔沆言黃巢起義軍力量遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過安祿山叛軍。(15)哥舒翰不能守潼關(guān)事,參考本書《唐平安史之亂》篇。(16)社稷: 國家的代稱。(17)三川:唐以劍南東道、劍南西道及山南西道為三川。(18)懌(yi):喜悅。(19)卿:君對臣之稱謂。朕 (zhen):皇帝的自稱。(20)幸: 指皇帝駕臨。(21)左軍馬軍將軍、右軍步軍將軍、左軍兵馬使:都是左右神策軍中的軍官。(22)飛龍使: 唐官名。 癸亥,①齊克讓奏:“黃巢已入東都境,臣收軍退保潼關(guān),于關(guān)外置寨。②將士屢經(jīng)戰(zhàn)斗,久乏資儲(chǔ),州縣殘破,人煙殆絕,③東西南北不見王人,④凍餒交逼,⑤兵械刓弊,⑥各思鄉(xiāng)閭,⑦恐一旦潰去,乞早遣資糧及援軍?!鄙厦x兩神策弩手得二千八百人,⑧令張承范等將以赴之。 ①壬戌:(十一月)十二日。②關(guān)外: 指潼關(guān)之外。③殆絕: 幾乎絕滅。④王人: 指百姓。⑤餒(nei):饑餓。⑥刓 (wan) 弊: 摩損。⑦鄉(xiāng)閤 (lu):鄉(xiāng)里; 家鄉(xiāng)。⑧兩神策: 即左、右神策軍。弩手: 即弓弩手。 丁卯,①黃巢陷東都,留守劉允章帥百官迎謁; ②巢入城,勞問而已,③閭里晏然。④田令孜奏募坊市人數(shù)千以補(bǔ)兩軍。⑤ ①丁卯:(十一月) 十七日 ②留守:官名。隋唐皇帝出巡或出征時(shí)指定親王或大臣留守京城,得便宜行事; 當(dāng)時(shí)的陪京和行都常設(shè)留守,為該處最高長官。③勞問: 慰問,慰撫。④閭里: 指城市人民居處。晏然: 平靜。⑤兩軍: 指左、右神策軍。 辛未,①陜州奏東都已陷。②壬申,③以田令孜為汝、洛、晉、絳、同、華都統(tǒng),④將左、右軍東討。⑤是日,賊陷虢州。⑥ ①辛未:(十一月) 二十一日。②陜州: 治所在今河南三門峽市西。③壬申:(十一月) 二十二日。④晉州: 治所在今山西臨汾。絳州: 治所在今山西新絳。同州: 治所在今陜西大荔。華州: 治所在今陜西華縣。⑤左、右軍: 指左、右神策軍。⑥虢州: 治所在今河南靈寶。 乙亥,①張承范等將神策弩手發(fā)京師。神策軍士皆長安富家子,賂宦官竄名軍籍,②厚得稟賜,③但華衣怒馬,④憑勢使氣,⑤未嘗更戰(zhàn)陳;⑥聞當(dāng)出征,父子聚泣,多以金帛雇病坊貧人代行,⑦往往不能操兵。⑧是日,上御章信門樓臨遣之。⑨承范進(jìn)言:“聞黃巢擁數(shù)十萬之眾,鼓行而西,(10)齊克讓以饑卒萬人依托關(guān)外,復(fù)遣臣以二千余人屯于關(guān)上,又未聞為饋餉之計(jì),(11)以此拒賊,臣竊寒心。(12)愿陛下趣諸道精兵早為繼援?!?13)上曰:“卿輩第行,(14)兵尋至矣!”(15)丁丑,(16)承范等至華州。會(huì)刺史裴虔余徙宣歙觀察使,(17)軍民皆逃入華山,城中索然,(18)州庫唯塵埃鼠跡,賴倉中猶有米千余斛,軍士裹三日糧而行。 ①乙亥:(十一月)二十五日。②竄名: 竄改姓名。③稟(lin)賜: 猶言給賜。④怒馬: 鞭打使馬發(fā)怒而疾馳。⑤使氣:意氣用事;鬧意氣。⑥更:經(jīng)歷;經(jīng)過。陳:通“陣”。⑦病坊: 據(jù)說唐朝置病坊于京城以養(yǎng)病人。⑧操兵: 掌握兵器。⑨遣之: 派遣張承范; 而非田令孜。田令孜雖為招討都統(tǒng),其實(shí)不離宮門。⑩鼓行: 擊鼓前進(jìn); 大張聲勢地進(jìn)軍。(11)饋(kui)餉: 送軍糧。(12)寒心: 失望而痛心。(13)趣(cu):催促。(14)第: 但; 只。(15)尋: 不久; 旋即。(16)丁丑:(十一月) 二十七日。(17)刺史: 指華州刺史。(18)索然:沒有興味與生氣的樣子。 十二月,庚辰朔,①承范等至潼關(guān),搜菁中,②得村民百許,③使運(yùn)石汲水,為守御之備; 與齊克讓軍皆絕糧,士卒莫有斗志。是日,黃巢前鋒軍抵關(guān)下,白旗滿野,不見其際,克讓與戰(zhàn),賊小卻,④俄而巢至,⑤舉軍大呼,聲振河、華。⑥克讓力戰(zhàn),自午至酉始解,⑦士卒饑甚,遂喧噪,燒營而潰,克讓走入關(guān)。關(guān)左有谷,平日禁人往來,以榷征稅,⑧謂之 “禁坑”。賊至倉猝,⑨官軍忘守之,潰兵自谷而入,谷中灌木壽藤茂密如織,⑩一夕踐為坦涂。(11)承范盡散其輜囊以給士卒,(12)遣使上表告急,稱:“臣離京六日,甲卒未增一人,饋餉未聞?dòng)绊憽?13)到關(guān)之日,巨寇已來,以二千余人拒六十萬眾,外軍饑潰,蹋開禁坑。(14)臣之失守,鼎鑊甘心;(15)朝廷謀臣,愧顏何寄!(16)或聞陛下已議西巡,(17)茍鑾輿一動(dòng),(18)則上下土崩。臣敢以猶生之軀奮冒死之語,愿與近密及宰臣熟議,(19)急征兵以救關(guān)防,則高祖、太宗之業(yè)庶幾猶可扶持,(20)使黃巢繼安祿山之亡,微臣勝哥舒翰之死!”(21) ①庚辰朔: 初一日。②菁 (jing) 中:草木茂密之處。③許: 表示大約的數(shù)目。④小卻: 稍稍退卻。⑤俄而:一會(huì)兒。⑥河、華:黃河、華山。⑦午:午時(shí),上午十一時(shí)到下午一時(shí)。酉: 酉時(shí),下午五時(shí)至七時(shí)。⑧榷(que):專利;專賣。⑨倉猝 (cu): 倉促。⑩壽藤: 長久的藤。(11)坦涂:平坦的道路。涂: 同“途”。(12)輜(zi) 囊: 外出時(shí)所帶裝有錢物的包裹箱籠。(13)影響: 消息。(14)蹋(ta):踏。(15)鼎鑊(huo):古代用鼎鑊烹人的一種酷刑。(16)何寄: 往哪里擺的意思。(17)陛下: 古代臣對君的稱謂。(18)鑾(luan)輿: 皇帝的車駕。(19)有的《通鑒》版本在熟議之下有“未能輕動(dòng)”四字。(20)高祖、太宗: 指唐高祖李淵、唐太宗李世民。(21)微臣:猶小臣。臣對君的自謙之辭。 辛已,①賊急攻潼關(guān),承范悉力拒之,自寅及申,②關(guān)上矢盡,投石以擊之。關(guān)外有天塹,③賊驅(qū)民千余人入其中,掘土填之,須臾,④即平,引兵而度。夜,縱火焚關(guān)樓俱盡。承范分兵八百人,使王師會(huì)守禁坑,比至,賊已入矣。壬午旦,⑤賊夾攻潼關(guān),關(guān)上兵皆潰,師會(huì)自殺,承范變服帥余眾脫走。⑥至野狐泉,遇奉天援兵二千繼至,⑦承范曰:“汝來晚矣!”博野、鳳翔軍還至渭橋,⑧見所募新軍衣裘溫鮮,⑨怒曰:“此輩何功而然,我曹反凍餒!”⑩遂掠之,更為賊鄉(xiāng)導(dǎo)以趣長安。(11) ①辛已: 初二日。②寅: 寅時(shí),清晨三時(shí)至五時(shí)。申: 申時(shí),午后三時(shí)至五時(shí)。③天塹: 天然的深溝。④須臾: 一會(huì)兒; 片刻。⑤壬午: 初三日。旦: 早晨。⑥變服: 變換了服裝。⑦奉天: 縣名。在今陜西乾縣。⑧博野軍: 即唐穆宗長慶二年(822)李寰率領(lǐng)歸京師之兵。鳳翔軍: 治鳳翔,在今陜西鳳翔。渭橋: 在長安城北渭水之上。⑨溫鮮: 暖和新鮮。⑩我曹: 我們。(11)鄉(xiāng)導(dǎo): 即向?qū)АHぃ?通“趨”。 賊之攻潼關(guān)也,朝廷以前京兆尹蕭廩為東道轉(zhuǎn)運(yùn)糧料使; ①廩稱疾,請休官,貶賀州司戶。② ①京兆尹: 官名。唐開元初年改雍州為京兆府,往往以親王領(lǐng)雍州牧,而改雍州長史為京兆尹。東道轉(zhuǎn)運(yùn)糧料使:官名。負(fù)責(zé)供應(yīng)抵御黃巢軍的官軍之糧餉。②賀州:治所在今廣西賀縣東南。司戶:官名。唐制,主管民戶者,在府曰戶曹參軍,在州曰司戶參軍,在縣曰司戶。 黃巢入華州,留其將喬鈐守之。河中留后王重榮請降于賊。①癸未,②制以巢為天平節(jié)度使。③ ①河中: 河中鎮(zhèn),治蒲州,在今山西永濟(jì)西。②癸未: 初四日。③制: 皇帝命令。 甲申,①以翰林學(xué)士承旨、尚書左丞王徽為戶部侍郎,②翰林學(xué)士、戶部侍郎裴澈為工部侍郎,③并同平章事。④以盧攜為太子賓客、分司。⑤田令孜聞黃巢已入關(guān),恐天子責(zé)己,乃歸罪于攜而貶之,薦徽、澈為相。是夕,攜飲藥死。 ①甲申: 初五日。②翰林學(xué)士承旨:官名。唐設(shè)學(xué)士,負(fù)責(zé)起草文書詔令,并備諮詢要政。翰林學(xué)士承旨的地位,在翰林學(xué)士之上。尚書左丞:官名。唐朝尚書省下分設(shè)六部,左丞總吏、戶、禮三部,右丞總兵、刑、工三部。戶部侍郎:官名: 唐代戶部為尚書省六部之一,掌管全國土地、戶籍、賦稅、財(cái)政收支等事務(wù),長官為戶部尚書,戶部侍郎的地位僅次于戶部尚書。③工部侍郎:官名: 唐代工部為尚書省六部之一,掌管各項(xiàng)工程、工匠、屯田、水利、交通等政令,長官為工部尚書,工部侍郎的地位僅次于工部尚書。④同平章事:官名。唐制,皇帝在大臣中選出幾個(gè)人,給以同中書門下平章事(即與中書門下協(xié)商處理政務(wù)的意思)的名義,即為事實(shí)上的宰相。⑤太子賓客:官名。掌管調(diào)護(hù)、侍從、規(guī)諫太子之事。分司: 唐宋之制,中央職官有分在東都(洛陽) 任職者,稱為分司。但除御史之分司外,其他的分司,多僅是優(yōu)待退閑之官,并不任職。 百官退朝,聞亂兵入城,布路竄匿。①令孜帥神策兵五百奉帝自金光門出,②惟福、穆、澤、壽四王及妃嬪數(shù)人從行,③百官皆莫知之。上奔馳晝夜不息,從官多不能及。車駕既去,軍士及坊市民競?cè)敫畮毂I金帛。 ①布路: 分路。②金光門: 長安城三個(gè)西門之一。③妃嬪: 帝王的妾侍。妃,地位次于后;嬪,女官名。 晡時(shí),①黃巢前鋒將柴存入長安,金吾大將軍張直方帥文武數(shù)十人迎巢于霸上。②巢乘金裝肩輿,④其徒皆被發(fā),約以紅繒,⑤衣錦繡,執(zhí)兵以從,⑥甲騎如流,⑦輜重塞涂,⑧千里絡(luò)繹不絕。民夾道聚觀,尚讓歷諭之曰:“黃王起兵,本為百姓,非如李氏不愛汝曹,⑨汝曹但安居無恐?!雹獬拆^于田令孜第,(11)其徒為盜久,不勝富,(12)見貧者,往往施與之。(13)居數(shù)日,各出大掠,焚市肆,(14)殺人滿街,巢不能禁; 尤憎官吏,得者皆殺之。 ①晡 (bu):申時(shí)(午后三時(shí)至五時(shí))。②金吾大將軍:官名。唐禁軍的長官。霸上:在今陜西西安市東。④肩輿: 轎子。⑤約: 纏束。繒 (zeng):古代絲織品的總稱。⑥兵:武器。⑦如流: 好似洪流。⑧涂: 同“途”。⑨李氏: 指唐皇朝最高統(tǒng)治者。唐朝皇帝姓李,故以“李氏”指稱唐朝最高統(tǒng)治者。⑩尚讓之言,充分反映了當(dāng)時(shí)黃巢起義的性質(zhì)及其政策。(11)館:寓居。第: 宅第; 大住宅。(12)不勝 (sheng):禁不起。(13)施與: 給予。(14)市肆: 市中店鋪。 庚寅,①黃巢殺唐宗室在長安者無遺類。②辛卯,③巢始入宮。壬辰,④巢即皇帝位于含元殿,畫皂繒為袞衣,⑤擊戰(zhàn)鼓數(shù)百以代金石之樂。⑥登丹鳳樓,下赦書;國號大齊,改元金統(tǒng)。唐官三品以上悉停任,四品以下位如故。⑦以妻曹氏為皇后。以尚讓為太尉兼中書令,⑧趙璋兼侍中,⑨崔璆、楊希古并同平章事,孟楷、蓋洪為左右仆射、知左右軍事,⑩費(fèi)傳古為樞密使。(11)以太常博士皮日休為翰林學(xué)士。(12) ①庚寅:十一日。②無遺類:言無一存者。③辛卯:十二日。 ④壬辰: 十三日。 ⑤皂繒: 黑色的絲織品。袞(gun) 衣: 皇帝及大臣的禮服。⑥金石之樂: 以鐘磬之類的樂器所奏的音樂。⑦古代官職分成等級。魏晉開始,立九品之制。北魏時(shí)每品又分正、從,共十八品。自唐宋而后,基本上相沿此制。三品以上為高級官吏,四品以下則是中下級官吏。⑧太尉: 官名。為最高軍事長官。中書令: 官名。為最高行政長官。⑨侍中: 官名。參預(yù)政事的高級官員。⑩左右仆射(ye):官名。行政長官。左、右軍事: 由是可知,黃巢起義軍分為左、右兩軍。(11)樞密使:官名。掌樞密(機(jī)要)的重要官員。(12)太常博士:官名。司祭祀禮樂之官。皮日休(約834—約883):唐文學(xué)家,字逸少,后改襲美,襄陽(今湖北襄樊市) 人。咸通進(jìn)士,曾任太常博士。參加黃巢起義,任為翰林學(xué)士。與陸龜蒙齊名。以上是《通鑒》寫黃巢轉(zhuǎn)戰(zhàn)南北,終于奪取唐朝政權(quán)。 【譯文】 (乾符二年) (六月) 王仙芝和他的同黨尚君長攻陷了濮州、曹州,兵眾達(dá)到幾萬人; 天平節(jié)度使薛崇發(fā)兵打擊他們,被王仙芝打敗。 冤句人黃巢聚眾幾千人響應(yīng)王仙芝。黃巢年輕時(shí)和王仙芝都曾從事于販賣私鹽,他善于騎馬射箭,喜歡做俠義的事情,粗略地涉獵典籍著述,屢次赴試進(jìn)士都沒有及格,就做了強(qiáng)盜,和王仙芝攻擊搶劫各個(gè)州縣,橫行于山東地區(qū),被繁重的賦稅所窘迫的百姓都爭先恐后地歸附他們,幾個(gè)月內(nèi),兵眾達(dá)到幾萬人。 (十一月) 群盜逐漸擴(kuò)展,搶劫了十多個(gè)州,到了淮南地區(qū),多的一千多人,少的幾百人; 皇帝詔命淮南、忠武、宣武、義成、天平五個(gè)軍的節(jié)度使、監(jiān)軍趕緊討捕和招降。 (乾符三年) (十二月) 王仙芝進(jìn)攻蘄州。蘄州刺史裴偓,是王鐸主持貢舉時(shí)所選拔的進(jìn)士。王鐐在賊人中,替王仙芝寫信勸說裴偓。裴偓和王仙芝相約,約束軍隊(duì)不交戰(zhàn),答應(yīng)為王仙芝奏報(bào)朝廷求得官爵; 王鐐也勸說王仙芝答應(yīng)照約辦事。裴偓就開城門邀請王仙芝和黃巢等三十多人進(jìn)城,備辦酒席,擺出很多財(cái)寶贈(zèng)給王仙芝等,向朝廷上表陳述這個(gè)情況。朝廷各個(gè)宰相多說:“先帝不赦龐勛,過了一年終于誅滅了他?,F(xiàn)在王仙芝是小賊,比不上龐勛,赦免罪過,委任官職,更加助長犯法作亂。王鐸堅(jiān)決要求,皇帝許可了他; 就讓王仙芝為左神策軍押牙兼監(jiān)察御史,派遣宦官為使者帶著委任狀到蘄州授予王仙芝。 王仙芝得到委任狀非常高興,王鐐、裴偓都表示祝賀。還沒有退走時(shí),黃巢因?yàn)闆]有給自己封官,大怒,對王仙芝說:“開始起義時(shí)同立了橫行天下的偉大誓言,現(xiàn)在你個(gè)人當(dāng)官要去上任,讓這五千多人到什么地方安身立命呢?”因而毆打王仙芝,傷了他的頭,他們的兵眾吵鬧不止。王仙芝害怕眾人發(fā)怒,就不接受皇命,大掠蘄州城,城里的人一半驅(qū)逐,一半被殺,燒毀了他們的房屋。裴偓奔向鄂州,奉皇命前來的使者奔向襄州,王鐐被賊人所拘。賊人就分散隊(duì)伍,三千多人跟從王仙芝和尚君長,二千多人跟從黃巢,各自分道而去。 (乾符四年) (二月) 黃巢攻陷鄆州,殺了節(jié)度使薛崇。 三月,黃巢攻陷沂州。 (四月) 黃巢和尚讓合兵保守查牙山。 (秋,七月) 初一日,黃巢攻打宋州,三個(gè)道的官軍同他交戰(zhàn),不利,賊人就把宋威包圍在宋州。十五日,左威衛(wèi)上將軍張自勉帶領(lǐng)忠武軍七千人援救宋州,殺賊二千多人,賊人解圍逃走。 (十月) 黃巢搶劫蘄州、黃州,副招討使曾元裕擊破他,斬了四千個(gè)首級。黃巢逃去。 (十二月) 黃巢攻陷匡城,隨又攻陷濮州。詔命穎州刺史張自勉帶領(lǐng)各道的官軍打擊他。 (乾符五年) (二月) 曾元裕奏報(bào)大破王仙芝于黃梅,殺了五萬多人,追殺了王仙芝,向朝廷傳送王仙芝的頭,王仙芝的殘余部隊(duì)散走。 黃巢正在攻打亳州而沒有攻下的時(shí)候,尚讓率領(lǐng)王仙芝的殘余部隊(duì)來歸從他,推舉黃巢為領(lǐng)袖,號稱沖天大將軍,改年號為王霸,安排了各級頭目。黃巢襲取了沂州、濮州。不久,多次被官軍所打敗,就送信給天平節(jié)度使張楊,請求傳奏于朝廷。詔命讓黃巢為右衛(wèi)將軍,命令到鄆州解除武裝;黃巢竟然不到。 三月,群盜攻陷朗州、岳州。招討使曾元裕駐軍在荊州、襄州,黃巢從滑州進(jìn)取宋州、汴州,就讓副招討使張自勉擔(dān)任東南面行營招討使。黃巢進(jìn)攻衛(wèi)南,隨又進(jìn)攻葉、陽翟。詔命征發(fā)河陽軍一千人開赴東都洛陽,和宣武、昭義的軍隊(duì)二千人共同保衛(wèi)洛陽宮殿; 讓左神武大將軍劉景仁擔(dān)任東都應(yīng)援防遏使,并統(tǒng)領(lǐng)三鎮(zhèn)的軍隊(duì),仍然聽?wèi){在東都招兵二千人。又詔命曾元裕帶兵直接回到東都洛陽,征發(fā)義成軍三千人守轘轅、伊闕、河陰、武牢。 黃巢領(lǐng)兵渡過長江,攻陷了虔、吉、饒、信等州 (八月) 黃巢搶劫宣州,宣歙觀察使王凝抵擋他,敗于南陵。黃巢沒有攻下宣州,便領(lǐng)兵進(jìn)攻浙東,開鑿山路七百里,攻掠福建各個(gè)州。 十二月十三日,黃巢攻陷福州,觀察使韋岫棄城逃走。 (乾符六年) (春,正月) 鎮(zhèn)海節(jié)度使高駢派遣他的將領(lǐng)張璘、梁纘分道攻擊黃巢,多次打敗他,迫使他的將領(lǐng)秦彥、畢師鐸、李罕之、許勍等幾十人投降; 黃巢就趨向嶺南。 (五月)黃巢給浙東觀察使崔璆、嶺南東道節(jié)度使李迢書信,要求做天平節(jié)度使,崔、李二人為他奏報(bào)朝廷; 朝廷不許可。黃巢又上表要求做廣州節(jié)度使,皇帝命令大臣商量這件事。左仆射于琮認(rèn)為:“廣州是往來海船和珍寶貨物所集中的地方,怎能讓賊人得到它呢?”皇帝也不許,就商量另外委任官職。六月,宰相請求委任黃巢做率府率,皇帝依從了這個(gè)建議。 (八月) 鎮(zhèn)海節(jié)度使高駢上奏朝廷:“請讓代理舒州刺史郎幼復(fù)擔(dān)任留后,鎮(zhèn)守浙西,派遣都知兵馬使張璘帶五千兵在郴州扼守險(xiǎn)要,兵馬留后王重任帶八千兵在循州和潮州攔擊,我?guī)б蝗f人從大庾嶺趨向廣州打擊黃巢。黃巢聽到我去,一定逃跑,請敕命王鐸以所部的三萬兵在梧、桂、昭、永等四州扼守險(xiǎn)要?!痹t命不許可。 九月,黃巢得到率府率的委任狀,大怒,辱罵執(zhí)政官,急攻廣州,即日攻下,捉住節(jié)度使李迢,轉(zhuǎn)掠嶺南各個(gè)州縣。黃巢讓李迢起草奏表陳述他所想達(dá)到的目的,李迢說:“我世代蒙受朝廷的恩德,滿朝都是親戚,手腕可以砍斷,此表不能起草?!秉S巢殺了他。 (十月) 黃巢在嶺南,士兵遭受傳染病死亡的十分之三四,黨徒勸他返回北方圖謀大事,黃巢聽從了這個(gè)意見。從桂州編造了幾十個(gè)大筏,乘著暴水,沿湘江而下,經(jīng)過衡州、永州,十七日,到達(dá)潭州城下。李系據(jù)城不敢出外交戰(zhàn),黃巢急攻,一天的功夫,攻陷潭州,李系逃奔朗州。黃巢殺光了戍守的士兵,尸體滿江隨流而下。尚讓乘勝進(jìn)逼江陵,兵眾號稱五十萬。這時(shí)各道的軍隊(duì)沒有集中,江陵的官軍不滿一萬人,王鐸留下他的將領(lǐng)劉漢宏守衛(wèi)江陵,自己率領(lǐng)兵眾趨向襄陽,說是要同劉巨容會(huì)師。王鐸已去,劉漢宏在江陵大肆搶劫,幾乎焚毀盡光,百姓逃竄到山谷中。適值大雨,僵尸遍野。十多天之后,賊人就到。劉漢宏,是兗州人,率領(lǐng)他的兵眾回到北方去做群盜。 (十一月) 黃巢趨向北面的襄陽,劉巨容和江西招討使淄州刺史曹全晸合兵駐扎在荊門以抵擋黃巢。賊人來到,劉巨容埋伏一支部隊(duì)在樹林中,曹全晸以輕騎兵迎戰(zhàn),假裝不勝而退,賊人追他,樹林中的伏兵出動(dòng),大破賊眾,乘勝追擊敗逃者,到了江陵時(shí),俘獲和斬殺了賊眾十之七八。黃巢和尚讓收集殘余兵馬渡江向東走。有人勸劉巨容追擊,可以消滅敵人。劉巨容說:“朝廷好背棄人,有急難事就撫慰任用將士,不吝惜封官賞金,事勢平靜就拋棄將士,甚至還加上罪名; 不如留下賊人作為獲得富貴的資本。”眾人就作罷。曹全晸渡江追擊賊人,適值朝廷以泰寧都將段彥謨代為招討使,曹全晸也作罷。因此賊人勢力又振作起來,攻打鄂州,取得外城,轉(zhuǎn)掠饒、信、池、宣、歙、杭等十五州,兵眾達(dá)到二十萬。 (廣明元年) (三月) 淮南節(jié)度使高駢派遣他的將領(lǐng)張璘等打擊黃巢多次獲勝,盧攜上奏以高駢為諸道行營都統(tǒng)。高駢就發(fā)布文書征調(diào)天下的士兵,并且廣泛地招兵,得到淮南和各道的士兵共七萬人,威望大振,朝廷十分倚重他。 (四月) 張璘渡江擊賊帥王重霸,迫降了他; 多次打垮黃巢軍,黃巢退保饒州,別將常宏帶幾萬人投降。張璘攻饒州,攻克了它,黃巢逃走。當(dāng)時(shí)江、淮各軍屢次奏報(bào)擊垮賊人,大致都不真實(shí),宰相以下的官員上表稱賀,朝廷略為得到自我安慰。 (五月) 黃巢駐扎在信州,遭受疾疫,兵眾多死。張璘急擊黃巢,黃巢以金引誘張璘,并且送信給高駢,要求向他投降,請他保奏朝廷; 高駢想要誘引黃巢,答應(yīng)代他要求授予節(jié)鉞。這時(shí)昭義、感化、義武等軍都到了淮南,高駢怕他們分了自己的功勞,就上奏朝廷,說賊人用不了幾天就可以平定,不必麻煩各道的軍隊(duì),請求全部遣回去;朝廷許可了他。賊人刺探到各道的軍隊(duì)已向北渡過淮河,就通告高駢斷絕關(guān)系,并且要求交戰(zhàn)。高駢憤怒,命令張璘攻擊黃巢,兵敗,張璘死,黃巢勢力又振作起來。 (六月) 黃巢的另一將領(lǐng)攻陷睦州、婺州。 二十八日,黃巢進(jìn)攻宣州,攻克了它。 秋,七月,黃巢從采石渡過長江,包圍了天長、六合,兵勢很盛?;茨系膶㈩I(lǐng)畢師鐸向高駢建議,說:“朝廷的安危倚重于您,現(xiàn)在賊人幾十萬乘勝長驅(qū),好似走入無人之境,不據(jù)守險(xiǎn)要之地以打擊他們,讓他們越過黃河,不能再加制止,必定成為中原的大患?!备唏壱蚋鞯赖能婈?duì)已經(jīng)散走,張璘又死,自己估計(jì)力不能制,畏怯不敢出兵,只是命令將領(lǐng)們嚴(yán)加防備,自保而已,并且上表告急,寫道:“敵人六十多萬駐扎在天長,離我駐守的揚(yáng)州城不到五十里?!痹谶@之前,盧攜說:“高駢有突出的文武之才,如果把兵權(quán)全托付他,平定黃巢極為容易?!背㈦m然有人認(rèn)為高駢不足以依靠,但還存在也許可以的意念寄希望于他。等到高駢的奏報(bào)來到,上下失望,人心大驚。詔書譴責(zé)高駢遣散各道的軍隊(duì),使得賊人乘沒有防備的機(jī)會(huì)渡過長江。高駢上表說:“我是通過奏報(bào)才遣返各軍的,也不是自作主張?,F(xiàn)在我竭盡全力保衛(wèi)一方,必定成功; 但怕賊人迤邐渡過淮河,應(yīng)當(dāng)趕緊敕命各道將士好好地做防御的準(zhǔn)備?!庇谑锹暦Q患了風(fēng)痹,不再出戰(zhàn)。 詔命河南各道發(fā)兵駐守溵水,泰寧節(jié)度使齊克讓駐守汝州,防備黃巢。 (九月) 黃巢兵眾號稱十五萬,曹全晸以他的六千兵同黃巢交戰(zhàn),頗有殺獲; 因?yàn)楸姽巡粩?,退駐于泗上,等待各道軍隊(duì)來到并力打擊黃巢; 而高駢竟然不來相救,賊人便攻擊曹全晸,擊垮了他。 徐州派遣三千兵往溵水,經(jīng)過許昌。徐州兵向來有兇悖的名聲,節(jié)度使薛能,自以為以前鎮(zhèn)守彭城,對徐州人有恩信,把他們安置在球場休息。到了晚上,徐州兵大吵大鬧,薛能登上里城樓問他們,對答是說招待他們太差,對他們慰勞很長時(shí)間,未安靜下來; 許昌人大為恐懼。這時(shí)忠武軍也派遣大將周岌往溵水,走不多遠(yuǎn),聽到這消息,夜間,領(lǐng)兵返回,等到天明,進(jìn)城,襲擊徐州兵,把他們殺光; 并且埋怨薛能厚待徐州兵,就把他趕走。薛能將要奔向襄陽,亂兵追殺了他及其家屬。周岌自稱忠武節(jié)度留后。 汝鄭把截制置使齊克讓害怕被周岌襲擊, 領(lǐng)兵返回袞州?!灿谑恰掣鞯劳陀跍匏能婈?duì)都散走了。黃巢就率領(lǐng)全部人馬渡過淮河,所過不搶劫,只取壯丁以擴(kuò)大隊(duì)伍。 黃巢攻陷申州,于是進(jìn)入潁、宋、徐、兗等州境內(nèi),所到之處官民逃散。 (十一月) 詔命河?xùn)|節(jié)度使鄭從讜把本道兵授予諸葛爽和代州刺史朱玫,讓他們向南誅伐黃巢。初五日,以代北都統(tǒng)李琢為河陽節(jié)度使。 起初,黃巢將要渡過淮河,豆盧瑑建議把天平的節(jié)鉞授予黃巢,等他到鎮(zhèn)之后才討伐他。盧攜說:“盜賊貪得無厭,即使給予節(jié)鉞,并不能制止他們搶劫,不如趕緊征發(fā)各道的軍隊(duì)扼守泗州,讓汴州節(jié)度使為都統(tǒng),賊人既然向前不能入關(guān),必定回頭掠取淮、浙地區(qū),只好到海島上去茍且度日。”皇帝采納了這個(gè)建議。不久淮北相繼告急,盧攜聲稱有病而不出來,京都長安大為驚懼。初十日,東都洛陽奏報(bào)黃巢進(jìn)入汝州境內(nèi)。 汝鄭把截制置都指揮使齊克讓奏報(bào),黃巢自稱天補(bǔ)大將軍,向各個(gè)藩鎮(zhèn)傳布檄文說:“各軍應(yīng)當(dāng)守著本營,不可冒犯我的軍鋒! 我將進(jìn)入東都洛陽,隨即到達(dá)京都長安,我打算譴責(zé)朝廷,不干預(yù)眾人?!被实壅僭紫嗌塘窟@事。豆盧瑑、崔沆請求征發(fā)關(guān)內(nèi)各鎮(zhèn)和左右神策軍防守潼關(guān)。十二日中午,皇帝開了延英殿,面對宰相流淚。觀軍容使田令孜奏:“請選左右神策軍的弓弩手守潼關(guān),我自己做都指揮制置把截使?!被实壅f:“侍衛(wèi)的將士,不善于征戰(zhàn),恐怕沒有什么用。”田令孜說:“以前安祿山叛亂,唐玄宗逃到蜀地以躲避他?!贝捭煺f:“安祿山的兵馬才五萬,比之于黃巢大軍,不可一談了。”豆盧瑑說:“哥舒翰以十五萬兵眾不能守住潼關(guān),現(xiàn)在黃巢兵眾六十萬,而潼關(guān)又沒有哥翰斡那樣多的兵馬。如果田令孜為國家考慮,三川的將領(lǐng)都是田令孜的心腹,比之于玄宗就有準(zhǔn)備了?!被实鄄桓吲d,對田令孜說:“你替我發(fā)兵守潼關(guān)?!边@天,皇帝到左神策軍中,親自檢閱將士。田令孜推薦左軍馬軍將軍張承范、右軍步軍將軍王師會(huì)、左軍兵馬使趙珂?;实壅僖娺@三人,以張承范為兵馬先鋒使,兼把截潼關(guān)制置使,王師會(huì)為制置關(guān)塞糧料使,趙珂為勾當(dāng)寨柵使,田令孜為左右神策軍內(nèi)外八鎮(zhèn)和諸道兵馬都指揮制置招討等使,飛龍使楊復(fù)恭為副使。 十二日,齊克讓奏:“黃巢已進(jìn)入東都洛陽境內(nèi),我收軍退保潼關(guān),在潼關(guān)之外設(shè)置營寨。將士經(jīng)過多次戰(zhàn)斗,長久缺乏物資儲(chǔ)備,各個(gè)州縣殘破,人煙幾乎絕滅,東西南北不見百姓,饑寒交迫,武器損壞,士兵各思故鄉(xiāng),恐怕一旦潰散,請求早日發(fā)送資糧和援軍?!被实勖钸x擇左右神策軍的弓弩手得到二千八百人,命令張承范等帶領(lǐng)去支援齊克讓。 十七日,黃巢攻陷東都洛陽,留守劉允章帶領(lǐng)百官迎謁; 黃巢入城,只是慰問而已,街市平靜無事。田令孜奏請招募幾千市民以補(bǔ)左右神策軍。 二十一日,陜州奏報(bào)東都洛陽已經(jīng)淪陷。二十二日,以田令孜為汝、洛、晉、絳、同、華等州都統(tǒng),帶領(lǐng)左右神策軍向東討伐。這天,賊人攻陷虢州。 二十五日,張承范等帶領(lǐng)神策軍的弓弩手從京都長安出發(fā)。神策軍士都是長安富家子弟,通過賄賂宦官而竄改姓名列入軍籍,得到優(yōu)厚的供給,只是穿著好看,跑馬玩耍,憑借權(quán)勢,意氣用事,未曾經(jīng)過戰(zhàn)爭鍛煉; 聽說應(yīng)當(dāng)出征,父子聚在一起哭哭啼啼,多以金帛雇用病坊的貧民代替出發(fā),往往不能掌握武器。這天,皇帝登上章信門樓遣送張承范等。張承范提出意見:“聽說黃巢擁有幾十萬大眾,聲勢浩大地向西進(jìn)軍,齊克讓以一萬饑餓的士兵依托于潼關(guān)之外,又派遣我以二千多人駐守于潼關(guān)之上,又沒有聽到運(yùn)送軍糧的辦法,這樣抵擋賊人,我實(shí)在寒心。希望陛下催促各道精兵早點(diǎn)前去繼援?!被实壅f:“你們只管先走,援兵不久就到了!”二十七日,張承范等到華州。適值華州刺史裴虔余調(diào)任宣歙觀察使,軍民都逃入華山,城中毫無生氣,州庫只有塵埃鼠跡,依靠倉中還存著的一千多斛米,軍士裹了三日口糧出發(fā)。 十二月初一日,張承范等到了潼關(guān)。搜索草木茂密的地方,得到百來個(gè)村民,讓他們運(yùn)石汲水,做防守的準(zhǔn)備; 和齊克讓軍都乏絕糧食,士兵沒有斗志。這天,黃巢前鋒到了關(guān)下,白旗滿野,見不到邊際,齊克讓和他們交戰(zhàn),賊人稍稍退卻,一會(huì)兒黃巢來到,全軍大呼,聲振黃河、華山。齊克讓奮力戰(zhàn)斗,從中午到傍晚開始松弛,士兵非常饑餓,于是喧噪,燒營而潰逃,齊克讓走入關(guān)。潼關(guān)左面有個(gè)山谷,平時(shí)禁止人們往來,以榷征稅,稱它為“禁坑”。賊人來得倉猝,官軍忘了守著它,潰兵從谷口進(jìn)入,谷中灌木老藤茂密縱橫如同織布,一夜之間踐踏成平坦的道路。張承范把包裹箱籠里的錢物全都散發(fā)給士兵,派遣使者上表告急,寫道:“我離京城六天,甲兵沒有增加一個(gè),饋餉沒有聽到消息。到了潼關(guān)的那天,賊人首領(lǐng)已經(jīng)來到,以二千多人抵擋六十萬眾,關(guān)外的軍隊(duì)因饑餓潰逃,踏開禁坑。我這次失守,烹死也甘心;只是朝廷的謀臣,愧臉往哪兒擺! 聽說陛下已商量西行,如果皇上車駕一動(dòng),那么上下就土崩瓦解。我敢以還活著的這條命說出冒死的話,希望陛下和親近大臣好好地商量,趕緊征兵以救關(guān)防,那么高祖、太宗的大業(yè)或許還可以維持,使黃巢繼安祿山之亡,小臣勝哥舒翰之死!” 初二日,賊人急攻潼關(guān),張承范全力抵擋,從清早到下午,關(guān)上箭已射完,擲石以擊賊人。關(guān)外有個(gè)天然的深溝,賊人把一千多個(gè)百姓趕入溝中,挖土填溝,一會(huì)兒,就填平,領(lǐng)兵而過。夜間,縱火把潼關(guān)上的樓全都燒毀。張承范分兵八百人,讓王師會(huì)去守禁坑,等到到達(dá),賊人已入谷了。初三日早晨,賊人夾攻潼關(guān),關(guān)上士兵全都潰逃,王師會(huì)自殺,張承范換了服裝帶領(lǐng)剩余的人脫逃。到了野狐泉,遇上奉天的二千援兵繼續(xù)而來,張承范說:“你們來晚了!”博野、鳳翔軍回到了渭橋,看到所招募的新兵衣裘溫暖新鮮,憤怒地說:“這些人什么功勞而這樣,我們反而挨凍受餓!”就掠奪他們,還為賊人向?qū)и呁L安。 賊人攻潼關(guān)的時(shí)候,朝廷讓前京兆尹蕭廩為東道轉(zhuǎn)運(yùn)糧料使; 蕭廩聲稱有病,要求休宙,貶為賀州司戶。 黃巢進(jìn)入華州,留下他的將領(lǐng)喬鈐守此城。河中留守王重榮向賊請求投降。初四日,皇帝命令以黃巢為天平節(jié)度使。 初五日,以翰林學(xué)士承旨、尚書左丞王徽為戶部侍郎,翰林學(xué)士、戶部侍郎裴澈為工部侍郎,并同平章事。以盧攜為太子賓客、分司。田令孜聽到黃巢已經(jīng)入關(guān),恐怕皇帝責(zé)備自己,就歸罪于盧攜而貶降他,推薦王徽、裴澈為宰相。這天晚上,盧攜飲藥而死。 百官從朝堂退出,聽到亂兵入城,分路逃竄藏匿。田令孜領(lǐng)著五百神策兵,侍奉皇帝從金光門出城,只有福、穆、澤、壽四王和妃嬪幾人跟從出走,百官都不知這事。皇帝奔馳晝夜不息,跟從的官吏多不能跟上?;实奂热灰炎?,軍士和士民就爭著進(jìn)入府庫盜取金帛。 下午,黃巢的前鋒將柴存進(jìn)入長安,金吾大將軍張直方帶領(lǐng)文武官員幾十人到霸上迎接黃巢。黃巢坐著金裝的轎子,他的兵眾都披著頭發(fā),用紅繒纏著,穿錦繡衣服,執(zhí)著武器隨從,甲騎如流水,輜重塞道路,千里絡(luò)繹不絕。百姓夾道聚著觀看,尚讓遍告百姓說:“黃王起兵,本為百姓,非如李氏皇帝不愛你們,你們只管安居不要害怕?!秉S巢寓居于田令孜的住宅,他的士兵為盜長久,禁不起富貴,看到窮人,往往施舍。過了幾天,各自出外大肆搶劫,焚毀店鋪; 殺人滿街,黃巢不能禁止; 尤其憎恨官吏,抓到了就都?xì)⒌簟?br>十一日,黃巢把在長安的李唐宗室殺得一個(gè)不剩。十二日,黃巢才入宮。十三日,黃巢在含元殿登上皇帝寶座,把黑繒畫成袞衣,擊戰(zhàn)鼓幾百下以代金石的音 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。