網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 《詩經(jīng)》·《蕩》 |
| 釋義 | 《詩經(jīng)》·《蕩》蕩蕩上帝,上帝驕縱又放蕩, 下民之辟。他是下民的君王。 疾威上帝,上帝貪心又暴虐, 其命多辟。政令邪僻太反常。 天生烝民,上天生養(yǎng)眾百姓, 其命匪諶。政令無信盡撒謊。 靡不有初,萬事開頭講得好, 鮮克有終。很少能有好收場。 文王曰咨,文王開口嘆聲長, 咨女殷商!嘆你殷商末代王! 曾是彊御,多少兇暴強(qiáng)橫賊, 曾是掊克,敲骨吸髓又貪贓, 曾是在位,竊據(jù)高位享厚祿, 曾是在服。有權(quán)有勢太猖狂。 天降滔德,天降這些不法臣, 女興是力。助長國王逞強(qiáng)梁。 文王曰咨,文王開口嘆聲長, 咨女殷商!嘆你殷商末代王! 而秉義類,你任善良以職位, 彊御多懟。兇暴奸臣心怏怏。 流言以對,面進(jìn)讒言來誹謗, 寇攘式內(nèi)。強(qiáng)橫竊據(jù)朝廷上。 侯作侯祝,詛咒賢臣害忠良, 靡屆靡究。沒完沒了造禍殃。 文王曰咨,文王開口嘆聲長, 咨女殷商!嘆你殷商末代王! 女炰烋于中國,跋扈天下太狂妄, 斂怨以為德。卻把惡人當(dāng)忠良。 不明爾德,知人之明你沒有, 時(shí)無背無側(cè)。不知叛臣結(jié)朋黨。 爾德不明,知人之明你沒有, 以無陪無卿。不知公卿誰能當(dāng)。 文王曰咨,文王開口嘆聲長, 咨女殷商!嘆你殷商末代王! 天不湎爾以酒,上天未讓你酗酒, 不義從式。也未讓你用匪幫。 既愆爾止,禮節(jié)舉止全不顧, 靡明靡晦。沒日沒夜灌黃湯。 式號式呼,狂呼亂叫不像樣, 俾晝作夜。日夜顛倒政事荒。 文王曰咨,文王開口嘆聲長, 咨女殷商!嘆你殷商末代王! 如蜩如螗,百姓悲嘆如蟬鳴, 如沸如羹。恰如落進(jìn)沸水湯。 小大近喪,大小事兒都不濟(jì), 人尚乎由行。你卻還是老模樣。 內(nèi)奰于中國,全國人民怒氣生, 覃及鬼方。怒火蔓延到遠(yuǎn)方。 文王曰咨,文王開口嘆聲長, 咨女殷商!嘆你殷商末代王! 匪上帝不時(shí),不是上帝心不好, 殷不用舊。是你不守舊規(guī)章。 雖無老成人,雖然身邊沒老臣, 尚有典刑。還有成法可依傍。 曾是莫聽,這樣不聽人勸告, 大命以傾。命將轉(zhuǎn)移國將亡。 文王曰咨,文王開口嘆聲長, 咨女殷商!嘆你殷商末代王! 人亦有言: 古人有話不可忘: “顛沛之揭,“大樹拔倒根出土, 枝葉未有害,枝葉雖然暫不傷, 本實(shí)先撥?!睒涓褖碾y久長?!?/p> 殷鑒不遠(yuǎn),殷商鏡子并不遠(yuǎn), 在夏后之世。應(yīng)知夏桀啥下場。 程俊英譯 比較熟悉中國古典文學(xué)的讀者,大約都讀過南朝宋謝靈運(yùn)《擬魏太子〈鄴中集〉·王粲》詩和唐太宗李世民《賜蕭瑀》詩,相信對他們詩中“幽厲昔崩亂,桓靈今板蕩”、“疾風(fēng)知?jiǎng)挪?,板蕩識誠臣”諸句不會陌生。《板》、《蕩》本是《詩經(jīng)·大雅》中的詩篇,為何在后世被屢屢連在一起用以代指政局混亂或社會動(dòng)蕩呢?這當(dāng)然與兩詩的內(nèi)容有關(guān)。 《板》詩是刺周厲王無道之作,賞析另見他文,而《蕩》詩也是刺厲王之作?!睹娦颉吩疲骸啊妒帯罚倌鹿珎苁掖髩囊?。厲王無道,天下蕩然無綱紀(jì)文章,故作是詩也?!比以姛o異義。朱熹《詩序辨說》云:“蘇氏蘇轍曰,《蕩》之名篇以首句有‘蕩蕩上帝’耳。《序》說云云,非本義也?!苯袢岁愖诱埂对娊?jīng)直解》以為此“宋儒異說不可從”,極是。也有人懷疑此詩為武王載文王木主伐殷紂,借遵文王聲討紂罪的檄文,與《尚書》的《泰誓》、《牧誓》諸篇類似,只是有韻罷了。這也如陳子展所說“此想當(dāng)然耳,實(shí)未有據(jù)”。茲從《毛詩序》之說。 詩共八章,每章八句。第一章開篇即揭出“蕩”字,作為全篇的綱領(lǐng)?!笆幨幧系邸?,用的是呼告語氣: 敗壞法度的上帝?。∠旅娴谌洹凹餐系邸币彩呛舾骟w,而“疾威”二字則是“蕩”的具體表現(xiàn),是全詩綱領(lǐng)的實(shí)化,以下各章就圍繞著“疾威”做文章。應(yīng)當(dāng)注意的是,全篇八章中,惟這一章起頭不用“文王曰咨”。對此,孔穎達(dá)疏解釋說:“上帝者,天之別名,天無所壞,不得與‘蕩蕩’共文,故知上帝以托君王,言其不敢斥王,故托之于上帝也。其實(shí)稱帝亦斥王。此下諸章皆言‘文王曰咨’,此獨(dú)不然者,欲以‘蕩蕩’之言為下章總目,且見實(shí)非殷商之事,故于章首不言文王,以起發(fā)其意也?!彼囊庖娬\然是很有說服力的。 第一章以后各章,都是假托周文王慨嘆殷紂王無道之詞。第二章連用四個(gè)“曾是怎么那樣”,極有氣勢,譴責(zé)的力度很大。姚際恒《詩經(jīng)通論》評曰:“‘曾是’字,怪之之詞,如見?!笨芍^一語破的。孫鑛則對這四句的體式特別有所會心,說:“明是‘彊御在位,掊克在服’,乃分作四句,各喚以‘曾是’字,以肆其態(tài)。然四句兩意雙疊,固是一種調(diào)法?!标愖诱埂对娊?jīng)直解》引他的細(xì)致分析,雖是評點(diǎn)八股文的手段,卻也很有眼光。第三章在第二章明斥紂王暗責(zé)厲王重用貪暴之臣后,指出這樣做的惡果必然是賢良遭摒,禍亂橫生。第四章刺王剛愎自用,恣意妄為,內(nèi)無美德,外無良臣,必將招致國之大難?!安幻鳡柕隆?、“爾德不明”,顛倒其詞反復(fù)訴說,“無……無”句式的兩次重疊,都是作者的精心安排,使語勢更為沉重,《大雅》語言的藝術(shù)性往往就在這樣的體式中反映出來。第五章刺王縱酒敗德。史載商紂王作酒池肉林,為長夜之飲,周初鑒于商紂好酒淫樂造成的危害,曾下過禁酒令,這就是《尚書》中的《酒誥》。然而,前車之覆,后車不鑒,厲王根本沒有接受歷史教訓(xùn),作者對此怎能不痛心疾首?!百聲冏饕埂币痪洌跹灾?,令人想起唐李白《烏棲曲》“東方漸高皜奈樂何”諷刺宮廷宴飲狂歡的名句。第六章痛陳前面所說紂王各種敗德亂政的行為導(dǎo)致國內(nèi)形勢一片混亂,借古喻今,指出對厲王的怨怒已向外蔓延至荒遠(yuǎn)之國。從章法上說,它既上接第四、五章,又承應(yīng)第三章,說明禍患由國內(nèi)而及國外,局面已是十分危險(xiǎn)緊急了。第七章作者對殷紂王的錯(cuò)誤再從另一面申說,以作總結(jié)。前面借指斥殷紂王告誡厲王不該重用惡人、小人,這兒責(zé)備他不用“舊”,這個(gè)“舊”應(yīng)該既指舊章程也指善于把握舊章程的老臣,所以“殷不用舊”與第四章的“無背無側(cè)”、“無陪無卿”是一脈相承的。而“雖無老成人,尚有典刑型”,是說王既不能重用熟悉舊章程的“老成人”,那就該自己好好掌握這行之有效的先王之道,但他自己的德行又不足以使他做到這一點(diǎn),因此國家“大命以傾”的災(zāi)難必然降臨,這也是與第四章“不明爾德”、“爾德不明”一脈相承的。作者這種借殷商之亡而發(fā)出的警告絕不是危言聳聽,沒過多久,公元前841年國人暴動(dòng),厲王被趕出鎬京,過了十三年,他在彘地凄涼死去。厲王在那時(shí)要后悔可就來不及了。最后一章,借諺語“顛沛之揭,枝葉未有害,本實(shí)先撥”告誡厲王應(yīng)當(dāng)亡羊補(bǔ)牢,不要大禍臨頭還瞢騰不覺。這在旁人看來自然是很有說服力的,可惜厲王卻不會聽取。詩的末兩句“殷鑒不遠(yuǎn),在夏后王之世”,出于《尚書·召誥》:“我不可不監(jiān)鑒于有夏,亦不可不監(jiān)鑒于有殷。”實(shí)際上也就是:“周鑒不遠(yuǎn),在殷后王之世?!眹腋餐龅慕逃?xùn)并不遠(yuǎn),對于商來說,是夏桀,對于周來說,就是殷紂,兩句語重心長寓意深刻,有如晨鐘暮鼓,可以振聾發(fā)聵。只是厲王根本不把這當(dāng)一回事。或許他也明白這道理,但卻絕不會感覺到自己所作所為實(shí)與殷紂、夏桀無異。知行背離,這大約也是歷史的悲劇不斷重演的一個(gè)原因吧。 清錢澄之《田間詩學(xué)》云:“托為文王嘆紂之詞。言出于祖先,雖不肖子孫不敢以為非也;過指夫前代,雖至暴之主不得以為謗也。其斯為言之無罪,而聽之足以戒乎?”陸奎勛《陸堂詩學(xué)》云:“‘文王曰咨,咨女殷商’,初無一語顯斥厲王,結(jié)撰之奇,在《雅》詩亦不多覯。”魏源《詩序集義》云:“幽王厲王之惡莫大于用小人。幽王所用皆佞幸,柔惡之人;厲王所用皆彊御掊克,剛惡之人。四章‘炰烋’、‘?dāng)吭埂?,刺榮公厲王寵信的臣子專利于內(nèi),‘掊克’之臣也;六章‘內(nèi)奰外覃’,刺虢公長父也是厲王寵信的臣子主兵于外,‘彊御’之臣也。厲惡類紂,故屢托殷商以陳刺。”諸人的分析當(dāng)可以使我們對作者遭時(shí)之亂、處境之危、構(gòu)思之巧、結(jié)撰之奇加深體會。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。