網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 鼓鐘 |
| 釋義 | 鼓鐘
【注釋】 ①鼓鐘:敲鐘。鼓,指敲擊或彈奏樂器。將將:意同“鏘鏘”,鐘聲。湯(shang 商)湯:大水奔流的樣子。②淑:善。懷:思念。允:語助詞。③喈(jie 階)喈:鐘聲。湝 (jie 階)湝:水奔流的樣子。④回:邪。⑤伐鼛(gao 高):敲大鼓。伐,敲擊。鼛,一種大鼓。洲:水中小陸。妯(chou 抽):悲慟,傷悼。⑥猶:已。(從王引之《經(jīng)義述聞》) ⑦欽欽:鐘聲。笙:一種編管吹奏樂器。磬(qing慶):用石或玉懸在架上做成的打擊樂器。同音:音調(diào)和諧。⑧以:為,指演奏。雅:雅樂,周京城地方的樂調(diào)。南:南方樂調(diào)?;a(yue 月):一種吹奏樂器,字又作“龠”,用以節(jié)舞。僭:亂。 【譯文】 敲起銅鐘當(dāng)當(dāng)響,淮河流水浩浩蕩蕩,我心憂愁多悲傷。前代好人和君子,思念他們永遠(yuǎn)不忘。敲起銅鐘丁丁響,淮河之水奔涌流淌,我心憂愁多悲傷。前代好人和君子,品德無邪正直端莊。敲起銅鐘擂起大鼓,淮河水上三塊洲陸,我心憂愁多悲苦。前代好人和君子,品德高尚千秋永駐。敲起銅鐘響聲丁丁,奏起瑟啊彈起琴,笙簧玉磬和諧的樂聲。奏雅樂,奏南樂,奏籥伴舞多么齊整。 【集評(píng)】 清·姚際恒:“‘笙磬同音’,以其異器也。若琴瑟?jiǎng)t不言同音矣。此固夫人知之,然別有妙旨。笙在堂上,磬在堂下,言堂上堂下之樂皆和也,然尤有妙旨。”(《詩經(jīng)通論》卷十一) 清·方玉潤:“(四章)極力摹寫周樂之盛作收?!?《詩經(jīng)原始》卷十一) 清·牛運(yùn)震:“(一章)硬插憂傷句,陡壯。卻以懷想君子一筆宕開,吞吐頓挫,諷意便極蘊(yùn)藉?!薄?三章)從‘湯湯’、湝湝變出別景?!ā制婷睢!薄?四章)極贊音樂之美,不再提憂傷懷允等語,意思更深遠(yuǎn)渟蓄?!薄奥剺飞?,風(fēng)刺隱然,頓挫有神,蒼涼而含蓄?!?《詩志》卷四) 今·陳子展:“前三章言今奏樂非其所,使人憂傷思古?!恼玛愖鄻氛Y以責(zé)之。孫云:寫奏樂絕妙,直寫出音來。凡樂奏皆以鐘為綱領(lǐng),諸音隨之,而磬乃齊其節(jié),所謂金聲玉振。金是腔,玉是板?!?《詩經(jīng)直解》,復(fù)旦大學(xué)出版社,1983年版) 【總案】 《毛序》認(rèn)為這首詩是“刺幽王”的,《鄭箋》則說是憂昭王于淮上作先王之樂,有違禮規(guī)的,但都無確證,前人已經(jīng)指出這些說法恐不可信。若僅從內(nèi)容上看,這首詩以贊嘆的筆調(diào)描寫了周代音樂的盛美,并回憶前代君子的美德,不僅有感傷之意。在藝術(shù)上值得注意的是作者以極簡練的語言描寫了一支由多種樂器組成的樂隊(duì),而且對樂曲的描寫既主次分明又錯(cuò)落有致,使人如聞其聲,如臨其境。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。