網(wǎng)站首頁 高考復習資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 《詩經(jīng)》·《鶉之奔奔》 |
| 釋義 | 《詩經(jīng)》·《鶉之奔奔》鶉之奔奔,鵪鶉雙雙共棲止, 鵲之彊彊。喜鵲對對齊飛翔。 人之無良,那人腐化又無恥, 我以為兄。我竟尊他作兄長。 鵲之彊彊,喜鵲雙雙齊歌唱, 鶉之奔奔。鵪鶉對對共跳奔。 人之無良,那人腐化又無恥, 我以為君。我竟尊他為國君。 這首詩的主旨,古今學者多持諷刺詩之說,而對于詩歌的諷刺對象及詩的作者則有爭論。唯樊樹云《詩經(jīng)全譯注》在諷刺詩外另立新說,認為“這是一首對舊婚姻制度的控訴詩。一個女子看到鳥相追隨、自由飛翔,聯(lián)想到自己嫁給一個非出己愿的心地丑惡的丈夫,而作此詩”。 我以為本詩主旨當以諷刺說為優(yōu),對于這首詩的諷刺對象,《毛詩序》說是諷刺衛(wèi)宣姜之作,后人又將公子頑增衍其中,認為第一章刺頑,第二章刺宣姜,視全詩為刺宣姜與公子頑私通之事,鞭撻他們悖逆?zhèn)惓?、禽獸不如,作詩者當是公子頑之庶弟衛(wèi)惠公朔或公子黔牟。而魏源《詩序集義》、《詩古微》、方玉潤《詩經(jīng)原始》、王先謙《詩三家義集疏》、黃節(jié)《詩旨纂辭》等認為詩中“兄”與“君”同指一人,均指衛(wèi)宣公晉,作詩者當是衛(wèi)宣公的庶弟左公子泄、右公子職。根據(jù)《史記·衛(wèi)康叔世家》等書記載,衛(wèi)宣公納太子伋聘妻為婦,又聽信讒言殺害了伋與伋的庶弟壽,所以刺宣公說可從。 全詩兩章,每章四句,均以“鶉之奔奔”與“鵲之彊彊”起興,極言禽獸尚有固定的配偶,而衛(wèi)宣公納媳殺子、荒淫無恥,其行為可謂腐朽墮落、禽獸不如,枉為人兄、人君。元劉玉汝《詩纘緒》云:“取二物為興,二章皆用而互言之,又是一體?!比妰烧轮挥小靶帧?、“君”兩字不重復,雖然詩人不敢不以之為兄、以之為君,貌似溫柔敦厚,實則拈出“兄”、“君”兩字,無異于對衛(wèi)宣公進行口誅筆伐,暢快直切、鞭辟入里。清陳震《讀詩識小錄》評曰:“用意用筆,深婉無跡。” |
| 隨便看 |
|
高三復習網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學習材料。