網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 《七夕》(王眘) |
| 釋義 | 《七夕》(王眘)天河橫欲曉,鳳駕儼應(yīng)飛。 落月移妝鏡,浮云動別衣。 歡逐今宵盡,愁隨還路歸。 猶將宿昔淚,更上去年機。 牛女雙星這個美麗的神話,自《古詩十九首》一詩之后,屢屢見諸歌詠。這些遐想低吟,和我們祖先的原始構(gòu)思一樣,大都是以人間世的眼光去看待碧空的星象,借星象故事,或隱或顯地表現(xiàn)人們自己對愛情生活的感受和體驗。王眘的這首《七夕》也不例外。 這個神話故事,情節(jié)并不曲折,內(nèi)容并不復(fù)雜。然而,由于視點的選擇不同,素材的取舍各異,在王眘之前,知名與不知名的詩人,已寫出了一些形象、構(gòu)思互不相復(fù),各具個性的作品。如《迢迢牽牛星》一首,重在寫銀漢阻隔所帶來的相思之苦;晉代蘇彥的《七月七日詠織女》詩,則兼寫七夕相會之歡愉與匆匆復(fù)別之愁悵;梁代劉孝威的《詠織女》詩(一作劉孝儀詩),又只取前半,寫七夕將會時織女急切的意態(tài)、情懷等等。王眘此首,則不落窠臼,復(fù)略去了前半之“聚”,只就“散”字上盡情渲染,以抒寫織女七夕將曉時之傷別意緒。在有限的范圍里,力求蹊徑獨辟,生面別開,這一點創(chuàng)造性,也還是可取的。 首二句意謂銀漢橫斜,天色將曉,是織女整備車駕,飛渡天河,復(fù)歸自己居處的時候了。開篇即從別時將至落筆,此前的過程,概付闕如。不過,由于雙星的故事,可謂家喻戶曉,因而,雖起勢突兀,卻不至給讀者的理解帶來困難。三、四兩句,承“欲”、“應(yīng)”二字而進一步,寫到分別。出語自然而有致。月兒西沉,猶如織女梳妝已罷,移開明鏡;浮云舒卷,又如微風(fēng)吹動別路上織女的衣裾。借助貼切的聯(lián)想,不唯把織女的形象寫得宛然可見,又寓時間的推移于描寫之中,語言更見簡約精煉。下半,預(yù)想別后的情景?!皻g逐”二句,謂難得的相聚之歡隨今夜而盡,一路上將唯與愁作伴而歸。末二句,更從歸途寫到歸后:還要帶著往日常流的眼淚,再上織機,像過去的一年一樣,去“札札弄機杼”。全詩一依時間的順序,次第寫來,由愁而淚,寫足了織女的傷離意緒之后,詩也就結(jié)束了。 這首詩不務(wù)鋪排摛藻,不求使典用事,語言流麗清新,對仗精工自然,音律宛轉(zhuǎn)諧和,這些都表現(xiàn)了“永明體”對它有著很深的影響。全詩除“歡逐”句失粘外,其余與唐人五律即毫無不合,這又顯示了它是五言近體形成過程中一個不可缺少的鏈環(huán)。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。